ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 6071|回复: 0

【德语学习】只在德语中存在的词

[复制链接]
发表于 2021-11-12 11:54:51 | 显示全部楼层 |阅读模式

更多资料→新东方小语种
语言本质上是共通的。但德语中却存在着一些独一无二的单词,一起看看这几个只存于德语中的单词吧!立即咨询>>
Chapter 01 das Fernweh
Fern(远方)+ weh(因思念而产生的痛),解释为对远方的向往,渴望去遥远的地方。Fernweh表达的正是那种“对一个从来没有去过的地方的乡愁“。类似的构词还有Heimweh(思乡)这个词,Heim(家乡)+weh。英语中对这个词的翻译也是基于词语本身:Wanderlust,指有些人对旅游的热爱,对远足的渴望。
Chapter 02 die Schnapsidee
Schnaps(烈酒)+Idee(想法),这个单词是奇想、狂想的意思。立即咨询>>
指人们喝了太多酒,脑子不清醒时,有时冒出的疯狂的计划。当然有时候清醒时产生的非常差劲的点子也被称作"Schnapsidee"。
Chapter 03 das Kopfkino
Kopf(大脑)+Kino(电影院),这个单词是脑洞、脑补的意思。大脑里有个电影院,在脑中电影院播放电影,不就是脑洞大开嘛。这个词通常用于作家在创作文学作品时,在脑海中虚构人物形象或是故事场景。由此延伸为,日常生活中一个人在脑子里进行各种幻想各种假设。
Chapter 04 die Vorfreude
vor(在···前)+ Freude(喜悦), 这个单词意为事前的喜悦,指一种快乐而强烈的希望,来源于想象未来的欢乐。有句话说得好“我们在期待着什么时,会因此而感到开心”,期待产生的喜悦之情总是与真实的快乐紧紧联系着的。期待的快乐越大,真实到来的喜悦也会越大。
Chapter 05 Zugzwang
Zug(这里指下棋时的走棋)+Zwang(强制、逼迫)这个词在下棋时指迫移、非走不可的一着,转义指(在某种情况下)必须采取的行动(或作出的决定) ,是甚至面临即便情势不利且进退两难情况下的强制被动。立即咨询>>
联系方式:010-8305 1016
联系地址:北京市海淀区创业公社B1-D08
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-22 15:58 , Processed in 0.075211 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表