ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 849|回复: 0

【重大新闻】2018德国房价看涨,有你的城市吗?

[复制链接]
发表于 2017-12-26 09:50:18 | 显示全部楼层 |阅读模式
Jüngste Studien gaben vorsichtige Entwarnung. Doch der Deutsche Mieterbund erwartet im neuen Jahr weiter steigende Mietkosten.

根据最近德国租房者协会(Deutsche Mieterbund)的预测,2018年德国租金成本会继续上涨。



Der Immobilienboom in Deutschland dauert schon seit dem Jahr 2007 an - und ein Ende scheint nicht in Sicht. Der Deutsche Mieterbund rechnet damit, dass auch 2018 viele Mieter deutlich mehr Geld für ihre Wohnung ausgeben müssen. "Wir erwarten weitere Zuwächse von im Schnitt rund fünf Prozent", sagte Bundesdirektor Lukas Siebenkotten der Deutschen Presse-Agentur. In Großstädten könnten die Steigerungen noch höher sein. Im Mietspiegel 2018 dürften die Mieten im Mittel rund zehn Prozent höher liegen als im vorherigen Preisüberblick 2016.

德国房地产业自2007年以来不断繁荣——而且看起来这个趋势还会一直持续下去。 德国租房者协会预计,在新的一年,租客在将会花费更多的钱在房租上。德国新闻社主任Lukas Siebenkotten说:“我们预计房租的平均涨幅约为5%,其中大城市的增幅可能会更高。 在2018年的租金指数中,租金平均可能会比2016年的预测高出百分之十左右。



2018 blieben die großen Einflussfaktoren auf die Immobilienmärkte wie die niedrigen Zinsen und eine robuste Konjunktur unverändert, meint der Mieterbund. Er fordert von der Politik mehr sozialen Wohnungsbau - und warnt vor gesellschaftlichen Spannungen.

租房者协会表示,2018年影响房地产市场的主要因素:如低利率和强劲的经济,将不会改变。租房者协会同时呼吁政府提供更多的经济适用房,以避免社会动荡。

Nebenkosten steigen ebenfalls
附加费用也将上涨

Auch bei der Nebenkostenabrechnung, die Verbraucher im Laufe des neuen Jahres für 2017 erhalten, erwartet der Mieterbund höhere Kosten. "Für Öl und Gas dürften Mieter rund zehn Prozent mehr zahlen müssen und für Fernwärme rund zwei Prozent", sagte Siebenkotten. Die übrigen Nebenkosten, etwa für Wasser, Abwasser, Schornsteinfeger oder Straßenreinigung dürften um ein Prozent steigen.

租房者协会表示,消费者将在新年期间收到2017年的水电费帐单,这个价格也会有所增长。 Siebenkotten表示:“天然气价格的涨幅在百分之十左右,对于集中供暖的用户涨幅在百分之二左右。 其余的费用,如水费,排污费,烟囱清扫和街道清洁费将增长1%左右。

Mietspiegel-Auswertung
德国城市租金指数评价

Insgesamt ist Wohnen im Osten deutlich günstiger: Auch die Mieten in Dresden liegen mit 6,10 Euro den Quadratmeter deutlich unter dem Niveau vergleichbarer Städte im Westen.

总体而言,居住在东部的便宜得多:
德累斯顿的租金为每平方米6.10欧元,远低于西部城市的平均水平。

Auch innerhalb Berlins gibt es ein West-Ost-Gefälle. Für das ehemalige Ost-Berlin nennt die Studie eine Vergleichsmiete von 6,40 Euro, im Westteil der Stadt sind es 7,08 Euro.

即使在柏林内部也有东西分界。 对于前东柏林来说,平均每平米租金为6,40欧元,在西部则为7.08欧元。

Deutlich teurer ist es zum Beispiel in Frankfurt am Main: In der Bankenmetropole liegt die Miete bei 8,07 Euro.

金融中心法兰克福属于房租比较高的城市之一,房租平均在8.07欧每平米。

Die Durchschnittsmiete in Hamburg liegt bei 8,39 Euro.

汉堡的平均租金在每平米8.39欧。

In Stuttgart beträgt die Durchschnittsmiete mittlerweile exorbitante 9,92 Euro den Quadratmeter. Damit rückt die Schwabenmetropole ganz nahe an den Spitzenreiter heran...

在斯图加特,平均租金高达每平方米9.92欧元。 这使得施瓦本地区大都市的房租接近首位...

In München zahlt man für den Quadratmeter eine Nettokaltmiete von 10,22 Euro - das sind 52 Prozent mehr als im Durchschnitt aller Städte in denen Mietspiegel erhoben werden.

在慕尼黑,冷租价格为平方米10.22欧元——这比所有城市的平均价格高出52%。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-26 12:59 , Processed in 0.076708 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表