|
本帖最后由 德国埃森KS++ 于 2017-2-1 05:31 编辑
德国的母鸡一样勤劳下蛋,公鸡一样一大早打鸣。鸡年里,让我们来看一看德语怎样折射出鸡在德国民间的这一形象。
中国的鸡年到了,配合一下,看看德语当中有哪些跟鸡有关的成语和民间谚语。因为成语和谚语都是文化在民间的沉淀部分,它们在语言中怎样使用,能够侧面反映一些文化心理上的特点,比如鸡这个动物在德国人能心目中占有怎样的地位。
从以下挑选出的10条跟鸡有关的成语和谚语中,我们能够看出,"鸡"在德语中没有汉语中的老实厚道、勤勤恳恳奉献鸡蛋的优点,而是一般代表了"笨"的形象。"公鸡"这个词也缺乏汉语里也精神抖擞、一叫天下白的样子。
1.Da lachen ja die Hühner!
翻译:"连母鸡都哈哈大笑。"这句话的含义是:这可是笨到家了,连像母鸡这么笨的东西都会笑死的!
2.Das Ei will klüger sein als die Henne.
翻译:鸡蛋想比母鸡聪明。含义是,人人都知道母鸡笨,现在她下的蛋却要超过妈妈,用于形容年轻人觉得自己比老一代懂得多,有讽刺年轻人"不知天高地厚"的意思。
3. Hahn im Korbe sein
翻译:篮子里唯一的一只公鸡。是"娘子军里的洪常青"的意思,即一堆女性中唯一的男性,也会转义成"一群人里的中心人物"。
4.Rumlaufen wie ein aufgescheuchtes Huhn
翻译:惊吓后的鸡到处乱窜。意思是"激动得毫无章法,跑来跑去,毫无目的"。看,又是鸡的一个又蠢又笨的形象,什么都不懂,就知道乱跑乱叫。
5.Auch ein blindes Huhn findet mal ein Korn.
翻译:一只瞎眼的鸡也总有找到一粒米的时候。意思差不多等同于"瞎猫抓着了死耗子"。这里的鸡虽然找到了米粒,但不是凭聪明机智,仍旧没有脱离笨的意思。
6.Der Hahn ist König auf seinem Miste.
翻译:公鸡在自己的粪土上是国王。这是指公鸡虽然喜欢昂起头来鸣叫,但能够呈英雄、骄傲起来的地方不多。同这句话还有一句相似的谚语即"Der Hahn kräht auf seinem Miste",翻译:公鸡在自己的粪土上打鸣。
7.Er versteht so viel davon wie der Hahn vom Eierlegen.
翻译:他懂的东西像公鸡懂生蛋一样多。Hahn是公鸡,本不生蛋,也不会懂得生蛋。像公鸡一样懂生蛋,意思是说"什么也不懂"。
8.Nach ihr kräht kein Hahn.
翻译:没有公鸡为她打鸣。这句成语的意思是:没有任何人关心她,或者连公鸡都不关心她。
9.Man soll nicht das Huhn, das goldene Ei legt, schlagen.
翻译:不打下金蛋的鸡。这是一句警训,意思是不干傻事,不要毁掉自己的生活基础。
10.Kluge Sieger essen Eier, dumme Sieger die Hühner.
翻译:聪明的胜者吃蛋,愚蠢的胜者吃鸡。这句话同上句的意思有相连之处,都是在澄清鸡与蛋的关系,汉语里"留得青山在,不怕没柴烧"也是道明了这层含义。
KS++德国埃森语言学院
校址:Viehofer Straße 38-52, 45127 Essen
网址: http://www.ksplusplus.de
电子信箱: info@ksplusplus.de
联系电话:+ 49 201 8757 6090
移动电话:+ 49 (0) 172 828 4569
联系QQ:2017313019
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|