ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1132|回复: 0

《AUF DEUTSCH》-脱口而出:打电话用语

[复制链接]
发表于 2015-4-9 12:20:05 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 莱茵春天 于 2015-4-9 12:21 编辑

《AUF DEUTSCH》-脱口而出:打电话用语



本文摘自《AUF DEUTSCH· 学德语》2013冬季刊,进入链接可免费下载电子版:http://www.daf-rs.com/bqzs.asp?Channel=19&ClassID=223


在留德学习和生活中,打电话是一个很普遍的交际和交流方式。本文为大家收集整理出了一些打电话的常用口语,助你电话交流无阻力!


1. 问电话号码
您的电话号码/手机号是多少?
Wie ist Ihre Telefonnummer/Handynummer ?
我怎么跟您联系? Wie kann ich Sie erreichen?
汉堡的区号是多少? Wie ist Vorwahl für Hamburg?
德国的前拨号是多少? Was ist die Ländervorwahl für Deutschland?

2.问讯台
我查一个电话。 Ich brauche eine Nummer.
谁的电话。 Von wem?
安雅沙德的电话。Die Nummer von Anja Schade.
中国大使馆的电话。 Die Nummer der chinesischen Botschaft.
在哪个城市? In welcher Stadt?
在柏林。 In Berlin.
什么地址? Die Adresse?
阳光大道118号。 Sonnealee Hundertachtzehn.
请稍等。 Einen Moment bitte.
电话是... Die Nummer ist
请说慢点。 Bitte sprechen Sie langsamer.
请再说一遍。 Bitte noch einmal.

3.电话过程:
1) Das Telefon klingelt. Sie melden sich. Nennen Sie zuerst Ihren Namen 电话铃响了,您去接电话,先报自己的名字:
Meier/ Klaus Huber. 我是迈耶尔/ 克劳斯•胡贝尔。
Hier ist (Andreas) Drechsler/ (Silvia) Brenner. 我是 (安德列阿斯•) 德莱克勒斯/(西尔维亚•) 布伦纳。


2) Sie melden sich am Telefon einer Firma oder bei Freunden. Sagen Sie 您在公司或朋友家接电话。您这样说:
Firma Escher, Frau Schmitt. 这儿是埃舍尔公司,我是施密特女士。
Goethe-Institut, Wagner. 这儿是歌德学院,我是瓦格纳。
Bei Baumann/ Familie Heller. 这儿是鲍曼/ 海勒家。


3) Sie haben eine falsche Nummer gewählt. Sagen Sie zu Ihrem Gesprächspartner 您拨错了号码,跟对方这样说:
Entschuldigen Sie, bitte. Ich habe mich verwählt. ,对不起,我打错了。
Verzeihung, falsch verbunden. 对不起,接错线了。


4) Sie rufen an. Zuerst meldet sich Ihr Gesprächspartner. Dann sagen Sie 打电话,对方先自报姓名,接着您可以:
Guten Tag, hier ist Thaler/ Frau Weiser/ Hans Bäumler/ Ulrike. 您/你好,我是泰勒/ 魏泽尔女士/ 汉斯 • 博伊姆勒/乌利克。
Meyer am Apparat. 听电话的是迈耶尔。
Berger ist mein Name. 我是贝尔格。


5) Sie möchten eine andere Person sprechen. Dann können sie sagen 您想请另一个人听电话,可以这样说:
Kann ich (bitte) Herrn Müller sprechen? 可以请米勒先生听电话吗?
Ich möchte (gern) Hans/ Ihren Mann sprechen. 我想请汉斯/ 您的丈夫听电话。
Ist Frau Berger/ dein Mann da? 贝尔格女士/ 你丈夫在吗?
Ist deine Frau zu Hause? 你太太在家吗?


6) Die gewünschte Person ist da. Dann sagt Ihr Gesprächspartner 您要找的人在那儿,对方就会说:
Einen Augenblick, bitte. Ich hole ihn. 请等一等,我去叫他。
(Einen) Moment bitte. Ich rufe sie. 等等,我去叫她。
Moment bitte. Ich verbinde weiter. 等一等,我给您接过去。


7) Die gewünschte Person ist nicht da. Ihr Gesprächspartner sagt dann 您要找的人不在,对方会说:
Er ist leider nicht da. Kann/ Soll ich etwas ausrichten? 很抱歉,他不在。要我转告什么话吗?
Sie ist (leider) im Moment nicht da. Soll ich etwas bestellen? (很遗憾,) 她刚好不在,要我转告什么话吗?
Sie ist leider nicht mehr da. Kann ich etwas ausrichten? 很抱歉,她已经走了。我可以转告什么吗?
Rufen Sie bitte später noch einmal an. 您过后再打一次吧。
Ruf bitte morgen wieder an. 请明天再打来吧。
Rufen Sie bitte in einer Stunde wieder an. 您一小时以后再打来吧。
Versuchen Sie mal sein Handy. 请您打他的手机试试看。


8) Sie wollen für gewünschte Person eine Nachricht hinterlassen. Sagen sie zu Ihrem Gesprächspartner. 您想给所找的人留一个口信,可以这样跟对方说:
Richten Sie ihr aus, dass ich angerufen habe. 请您转告她一下,我来过电话了。
Sag ihm nur, dass Matthias angerufen hat. 只要告诉他一声,马梯亚斯来过电话了。
Richten Sie ihr aus, dass ich morgen nicht kommen kann/ schon abreise. 请告诉她,我明天不能来/ 出门了。
Sagen Sie ihm nur, dass ich nächste Woche in Deutschland bin. 跟他说一声,我下星期去德国。


Ich hätte gern Frau Schmidt gesprochen.:在这里,hätte是haben的第二虚拟式,常用与口语中,表示客气礼貌的请求 ,后面接的动词以第二分词的形式出现,如:gesprochen 为sprechen的第二分词。jn.(A) sprechen 表示要和某人说话 。打电话时,不论打电话还是接电话的人,都应首先自报姓名或单位 。
Auf Wiederhören !再会!为打电话时的告别语,也可以说:Auf Wiedersehen !
Es hat sich niemand gemeldet :没有人接电话 。



Ein Beispiel:

A: Hier Baumann. Mit wem spreche ich ?
B: Hier Julia Berger. Kann ich bitte Jakob sprechen ?
A: Bin selbstem Apparat (我就是). Hallo, Julia. Schön, dass du endlich einmal wieder anrufst. Du hast dich lange nicht mehr bei uns sehen lassen. Von wo aus rufst du an ?
B: Zu Hause. Ich bin gestern aus dem Urlaub zurückgekommen.
A: Echt ? Wo warst du denn ?
B: Ich bin mit Gilbert nach Italien gefahren. Wir haben zwei Wochen in Rom und Venedig verbracht, dann eine Woche in Sizilien. Es war immer herrliches Wetter.
A: Wie schön !
B: Du, ich rufe dich an, um zu fragen, ob du mit mir ins Kino willst.
A: Danke, ich komme gerne mit. Was läuft da ?
B:“ Casablanca ”, ein alter Film. Hast du ihn schon mal gesehen ?
A: Nein. Ich wollte diesen Film schon längst sehen.
B: Dann komme ich um 7 Uhr zu dir und hole dich ab, OK ?
A: Gut. Ich freue mich darauf.
B: Übrigens, ist Philip da ?
A: Ich bin nicht sicher. Bleibe bitte am Apparat ! Ich hole ihn gleich... Nein, er ist jetzt leider nicht da. Soll ich was ausrichten ?
B: Richte ihm nur aus, dass ich nicht zur Party kommen kann.
A: Gut, mache ich. Also bis dann !
B: Bis dann! Tschüss !


Quelle:
1. http://de.tingroom.com/kouyu/shdy/15596.html
2. http://www.docin.com/p-322036868.html
3. http://www.for68.com/new/201206/li2012060611534680509381.htm

本文责编:曹庭

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-5-18 13:54 , Processed in 0.082316 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表