ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1088|回复: 1

实在是翻译很困难那,请大家好心帮帮小女子吧。

[复制链接]
发表于 2003-9-11 09:21:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
在我准备APS的过程中遇到一些困难,以下的句子希望大家有空帮我翻译一下:
1. 我们学校的机房因为整修,所以我没有上过几次机,大多是理论。
2. 我想要申请的是语言+留学的签证。
3. 这个知识点我没有学过。
4. 请让我想一想。
5. 如果一切顺利的话。
6. 我认为多国人是严谨,办事认真的民族,比较注重文化和环境保护。
7. 我想继续学习和自己原来的专业相关的课程,如环境工程等。等语言学校毕业后,再做具体打算。
9. (重要!!)专业介绍:
   安全工程Sicherheitsingenieurwesen     分类:安全技术,安全管理,消防安全,建筑安全
   安全工程本科在全上海只有我们学校开设,它是一门新的学科。安全是一门科学,管理是其中重要的 组成部分。掌握理论基础,遵守原则,可以有效的使用人力,物力和财力。避免不安全因素和人为的不安全行为,避免伤亡事故的发生,保证人们的安全和生产的顺利进行。
我只有400学时,翻译上面这段实在是~~~~~~~~~~谢谢了(这句不用翻译)其他的我能译的自己已经解决了。
发表于 2006-12-11 22:54:29 | 显示全部楼层

翻译参考如下

1,wegen der reparatur des computerraums habe ich mich selten praktisch gemacht,meinstens hat es mit theorie zu tun
2,ich moechte mich den visum sowohl fuer sprachekurs als auch auslandstudium bewerben.
3,diesen habe ich nicht im unterricht gelernt
4,lassen sie mich ein bisschen überlegen.
5,wenn alles in ordnung ist,
6,ich finde,die deutsche nation ist sehr gewissenhaft und sehr ernst,die deutsche legen grossen wert auf den kultur und umweltschutz.
7,ich wollte die ähnliches studienfach studieren,zb,umwelt,nachdem ich die spracheschule abgeschlossen habe,werde ich andere planen.

对不起啊,时间不够了,宿舍要熄灯了,有空明天再写吧.

或者 可以发邮件给我 elsa.1984@163.com
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-18 00:07 , Processed in 0.064703 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表