|
我前几天给德国导师写了封申请函,以下是德国导师的回信:
Sehr geehrter Herr XXX,
für Ihre Nachricht danke ich Ihnen! Die Schilderung Ihres Magisterarbeitsthemas sowie Ihrer Forschungsmotivation finde ich außerordentlich spannend und vielversprechend. Ich würde mich freuen, wenn Sie bei mir promovieren würden, und ich lade Sie herzlich nach Deutschland ein! Gern bin ich dazu bereit, Ihnen gegebenenfalls ein Einladungsschreiben zukommen zu lassen. Für eine etwaige Stipendienbewerbung wünsche ich Ihnen viel Erfolg.
Mit freundlichen Grüßen
XXXXXX
我的问题是:1、学校的Promotionordnung上要求,申请者被导师录取为博士生的条件其中有两条,一是通过besondere Pruefungen来证明gute Deutschkenntnisse, 二是通过参加两个持续三小时的德国法考以证明具有良好的德国法的知识。但是我一未参加过德语考试,也不知道这里的besondere Pruefungen是什么;二是我不可能在国内考这个德国法的考试。这是否意味着,实际上导师的邀请函不以申请者达到上述条件为前提,而是先把我弄到德国,再慢慢达到这些条件?
2、还有,要请函有什么具体功能?
3、德国法学博士的入学时间是怎么样的,我目前还在念研二,要到明年的7月才毕业,这是否意味着我实际上要等到明年才需要向该导师要求邀请函?
4、这封信里表达的是一种无条件的同意,还是有条件的?尤其最后一句,是不是表示他无法向我提供奖学金,让我自己想办法? |
|