ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 15998|回复: 16

审核经验谈(包括部分专业词汇)

 关闭 [复制链接]
发表于 2003-2-22 01:30:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
为了方便需要审核的朋友,经几位版主同意,在本版将开设审核经验专题,目前的文章主要来自审核版块的相关问题,希望能对各位朋友有所帮助,同时也恳请已经通过审核的朋友贡献出自己的经验。如有什么意见或建议,请发帖,我们来共同讨论。
再一次感谢支持我们的各位新老朋友以及各位版主!!
 楼主| 发表于 2003-3-18 22:09:58 | 显示全部楼层

动物医学审核及相关词汇

大家好:
很久没有人写些关于留德审核的事了,因为在网上没有关于我们专业的文章,所以我就“始做俑者”一回了。
先说说怎样审核,除了那些自我介绍等老生常谈之类;关于专业的准备,最重要的就是专业单词的准备,我想大家也当然知道;但是准备不是把所有的你知道的中文都把它变成德文:有三个方面准备好了,我想成功的几率就大了。
第一:最基本的专业词汇。什么是最基本的专业词汇?就是你大三大四专业课的德语题目以及其定义的专业单词。
第二:专业内容的准备。注意!!千万不要把专业准备得很深,否则考试时你会拔不出来的,另外考官也不会让你把他带进去----他们真的不知道很深的专业单词。你只消准备课程的一部分较重要的梗概,然后简单的解释一下----最重要最重要的就是对一些专业单词的简单的解释(最好用一些例子,和简单的话,千万不要用太专业的词汇去解释同样很难的词汇,那他们在问起来不就连环套了吗??:))
第三:补充的常用单词。我想大家知道,就是在准备你们的专业时那些常用的动词、名词等。
最后,就是要有信心,我知道大家开始都会紧张,我也一样,但是记住:紧张的时候,可以说nun bin ich ein bisschen nervoes,等等之类的话,缓和一下气氛,千万不要大眼瞪小眼的不说话。否则你离着倒霉就不远了!!!

在大概说一下我吧,我是动物医学毕业的。关于这个专业我不想多说,我只想和我们同专业的人说一句从国外留学的朋友说的话:那些在中国看不起我们的人,在国外他们连给我们擦鞋都不配。我们是与律师、牙医并列的三大最高白领职业。记住!!要有自信呀!!!
我估计你们已经从网上得知一些关于审核的事。我也不再重复前辈们的话了。我就把我准备专业时的一些材料分享给大家。希望对我们专业的人能有所帮助。

备注:也许由于打字的失误,可能会出现一些小错误,望大家见谅!!!


Allgemeine Genetik
(普通遗传学)

1:普通遗传学是一门研究遗传和变异的科学。我们讲了细胞学的基础,遗传物质,和遗传的规律等等。
Allgemeine Genetik ist eine Wissenschaft des Gens und der Variation zu forschen.Wir hatten das Fundament der Zytologie, Gen Material,die Regel des Gens usw.

2:细胞包含两个主要的部分—细胞核和细胞质。

Die Zelle enthalten zwei wichtige Teile---der Zellkern und das Zellplasma.

3:染色体:在正处于分裂时期的细胞中,染色质可出现清晰的小体。
Das Chromosom: Wenn die Zelle Desintegration Periode ist, kann das Chromatin das klares Körprchen vorkommen.



Haustier-Fortpflanzungskunde
(家畜繁殖学)

1:家畜繁殖学是去研究繁殖的自然规律并且去提高家畜繁殖性能。
Haustier-Fortpflanzungskunde ist das Naturgesetz der Fortpflanzungen zu forschen und das Fortpflanzungseigentum der Haustiere zu erhoen.

2:生殖激素:促性腺激素释放激素(GnRH);促卵泡素(FSH);促黄体素(LH);催产素(OT);孕酮;雌激素,雄激素。
das Zeugungshormon:Gonadoliberin,die Follikelreifungshormon
,(Luteinizing hormone),das Oxytocin,das Luteohormon,das Oestrogen,das Androgen.

3:分娩:孕酮浓度下降,雌激素上升。
Gebaeren:die Konzentration des Luteohormons absteigen.,das Oestrogen aufsteigen.



Obstetrik der Tierheilkunde
(兽医产科学)

1:最初兽医产科学涉及主要是家畜的生产。现在包括发情,受精,妊娠,分娩,产后期这一生理学的过程。
Zuerst betreffen Obstetrik der Tierheilkunde die Entbindung der Haustiere.Nun umfasst es den physiologische Vorgang der Brunst,der Befruchtung, der Schwangerschaft,des Gebaeren,des Puerperium.



Pathologie der Tiere
(动物病理学)

1:动物病理学是研究疾病的原因,发病机理,来说明疾病发生,发展,及转变的规律。
Pathologie der Tiere ist die Ursachen der Krankheiten,die Pathogenese zu forschen, um die Regel von des Vorkommen,Fortschritt,und der Änderungen der Krankheiten zu beschreiben.



Klinische Diagnostik der Tierheilkunde
(兽医临床诊断)

1:兽医临床诊断是一门研究疾病的诊断方法和理论的学科。我们讲了整体检查,消化系统的临床检查,和呼吸道系统的临床检查等。
Klinische Diagnostik der Tierheilkunde ist eine Wissenschaft der Diagnosemethoden der Krankheiten und der Theorie zu forschen.Wir hatten die ganze Untersuchungen,die Klinikuntersuchungen des Verdauungssystem, und die Klinikuntersuchungen des Atemsystem.



Die innere Krankheiten der Haustiere
(家畜内科学)

1:家畜内科学主要讲的是关于畜禽的非传染性内科疾病,像消化器官疾病,泌尿器官疾病,中毒的疾病等。
Für Die innere Krankheiten der Haustiere sind die hauptsächliche Inhalte die innere Krankheiten der Nichtinfektiosität über Haustiere und Geflügel wie Verdauungsorgan Krankheiten,Urinsorgan Krankheiten,toxische Krankheiten usw.

2:在课上老师叙述了宠物疾病和一些重要的中毒的疾病,如硝酸盐和亚硝酸盐中毒,有机磷中毒,有机氟中毒。宠物疾病主要是像一些胃肠炎,肝炎,鼻炎,气管和支气管炎,肺炎,尿道炎,日射病等。
Im Unterricht hatte der Lehrer über Liebingshaustiere Erkrankungen und einige wichtige toxische Krankheiten erzählt. Wie Nitrat und Nitrit Toxikose,Organophosphat Toxikose, Organofluor Toxikose.Die Liebingshaustiere Erkrankungen sind wie die Magen-Darm-Entzündung,die Leberentzündung,die Ohrentzündung,die luftöhre und lungenentzündung, Härnröhreentzündung,Sonnenstich usw.


Die Quarantänekunde der Tierheilkunde
(兽医卫生检疫)

1:兽医卫生检疫就是用动物医学的各种诊断技术检查动物疫病,并防止传播的一门应用学科。主要内容为动物检疫的范围,进出口动物检疫和几种疫病。(例如:一类疫病,像口蹄疫,猪瘟,鸡瘟等;二类疫病,像炭疽,狂犬病等)。
Die Quarantänekunde der Tierheilkunde ist eine Anwendungs wissenschaft darüber,dass die verschiedene Diagnose Techniken mit Tiermedizin Tier E pidemie examinieren,und Ausbreitungen zu verhüten.Für die Quarantänekunde der Tierheilkunde sind die hauptsächliche Inhalte der Bereich der Tier Quarantäne,Im- und Export Tier Quarantäne und einige Epidemie.(Z.B. Der 1 Typ: wie Maul- und Klauenseuche,Schweinepest,Hühnerpest usw; Der 2 Typ:wie Anthrax,Rabies(die Hydrophobie)



Lemologie der Haustiere
(家畜传染病学)

1:家畜传染病学是研究家畜,家禽传染病的规律以及预防和消灭这些传染病;我们在课上主要讲了一些家畜的传染病。例如:猪:像猪丹毒,猪瘟;牛:像牛瘟等等。还有包括像炭疽,宠物疾病等。
Die Lemologie der Haustiere ist die Regel des Geflügel und der Haustiere zu forschen.und diese Infektionskrankheiten zu verhüten und zu ausrotten;Im Unterricht hatten wir einige Infektionskrankheiten der Haustiere gesprochen. Z.B Schweine: wie Schweineerysipel, Schweinepest; Rindvieh: wie Pleuropneumonie, Rinderpest usw. und noch Anthrax, Liebingshaustiere Erkrankungen usw

需要记住的单词:
名词:

研究:Die Forschung
实验:der Experiment
对照:der Vergleich
抗体:der Antikörper
血清:das Blutserum
抗原:das Antigen
连接:die Verbindung
传染病:die Infektionskrankheit
家畜:das Haustier
家禽:des Geflügel
症状:die Krankheitserscheinung
虚弱:die Schwäche
俯卧:die Pronation
腹泻:die Diarrhöe
结膜:die Bindehaut
充血:der Blutandrang
毒素:das Toxin
皮肤: die Haut
治疗: die behandlung
怕冷:die Kaltscheu
大分子:das Makromolekül
物质:die Masse
效价:der Titer
峰值:der Gipfelwert
方法:die Methode
去势:der Wallachs
疫苗:der Impfstoff
食欲不振:die Inappetenz
杀死:die Tötung
死亡率:die Mortalität
相互作用:die Wechselwirkung
抗生素:das Antibiotikum
芽胞:die Spore
经过:der Verlauf
感染:die Infektion
荚膜:die Hülsehaut
消化道:der Verdauungstrakt
呼吸道:der Luftweg
代谢产物:das Metabolit
作用方式:die Wirkungsweise
合成:die Synthese
耐药性:die Arzneimittelresistenz
治疗:die Behandlung
品种:das Sortiment
繁殖:die Fortpflanzung
饲料:das Futter
适应性:die Kompatibilität
优势:die Dominanz
营养:die Ernährung
利用:die Ausnutzung
生长:die Entwicklung
速度:die Geschwindigkeit
免疫力:die Immunität
饲养:die Aufzucht
预防:die verhütung
应用:die Anwendung
诊断:die Diagnose
流行病:die Epidemie
检疫:die Quarantäne
范围:der Bereich
内脏:die Eingeweide
骨:der Knochen
精液:das Sperma
运输工具:die Transportmittel
隔离:die Isolation
检查:die Untersuchung
管理:die Führung
血缘关系die Blutsverwandtschaft
缺乏:die Fehlung
质量:die Qualität
数量:die Quantität
种群:die Polulation
引起:die Verursachung
音:der Schall
出血:die Blutung
肿胀:die Anschwellung
变形:die Deformität
发育:das Wachstum
外形:die Kontur
体质:die Körperbeschaffenheit
选择:die Auswählung
创伤:das Trauma
溶液:die Lösung
组织细胞:der Histiozyt
促进:die Bahnung
因素:der Faktor
异常:der Differenzierung
增生:die Hyperplasie
完整性:die Integrität
破坏:die Zerstörung
疼痛:der Schmerz
功能:die Funktion
摩擦:die Reibung
障碍:die Störung
呼吸困难:die Atemnot
发绀:die Zyanose
痉挛:der Krampf
过度兴奋:die Übererregung
现象:das Phänomen
呻吟:die Stöhnung
缩小:die Kontrahierung
惊恐:der Schrecken
四肢:die Gliedmaßen
震颤:der Tremor
流涎:der Speichelfluß
眼球震颤:der Nystagmus
环境:die Umwelt
影响:die Affizierung
湿度:der Feuchtigkeitsgrad
体形:die Leibesgestalt
理论:die Theorie
临床:die Klinik
观察:die Beobachtung
状态:der Status
脉搏:der Puls
腹部:der Bauch
胃:der Magen
肠:der Darm
氧不足:die Hypoxie
供给:die Versorgung
变化: die Verändrung
听诊:die Auskultation
原因:die Ursache
发病机理:die Pathogenese
发生(出现):das Vorkommen
发展:der Fortschritt
转变:die Änderung
动脉:die Arterie
静脉:die Vene
增加:die Teigerung
扩张:die Erweiterung
淋巴结:der Lymphknoten
氧不足:die Hypoxie
供给:die Versorgung
防御:die Abwehr
刺激物:die Erregungsmittel
社会:die Gesellschaft
噪声:der Lärm
生产能力:die Leistung
波长:die Wellenläge
地形:die Topographie
水源:die Wasserquelle
发情:die Brunst
受精:die Befruchtung
妊娠:die Schwangerschaft
分娩:das Gebaeren
产后期:das Puerperium
生产:die Entbindung
生殖:die Zeugung
激素:das Hormon
自然规律:das Naturgesetz
性能:das Eigentum
器械:das Instrument
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-2-22 01:32:41 | 显示全部楼层

生物化工----5月29日

我是5月29号去北京审核部参加的审核,6月11号收到的审核部证书。我把自己的经历也写下来,希望能给其他和我相关专业的人一点启发和借鉴。希望大家都能够成功的通过审核。我也是通过ABCDV了解到很多的信息,这里再次向ABCDV表示感谢,同时也感谢那些写下自己经历的战友们!


我5月28号早上到的北京,在北京工作的哥们来接我,吃过饭后我来到亮马河侦察地形。果不其然啊,审核部咨询的人确是人山人海,把小小的一间工作间挤的满满的,后头还排着长龙!看过了地形,就要找住的地方了,按照网上一个战友的介绍,我找到了那家天益宾馆,双人间可是不便宜!走人吧,因为我北京的哥们要陪我一起,与我共患难,所以就找了一家地下室,很便宜,46元双人间(不过离亮马河有些远)。我晚上又进行了最后的复习,把可能出现的对话都预演了一遍,又把专业问题复习了一遍。说实话,为了准备这些专业问题,我可是搬着德汉,汉德大词典翻啊翻啊的,真是费了老鼻子的劲儿。还请教了很多高手!而我也不过500多学时的水平而已(我递的是400学时,等待的过程又学了点),可想见翻译这些东东有多么的艰难,这段时间我感觉最能磨练一个人的意志了!


闲话少说,我的考试时间是下午1:30,一点左右来到亮马河,在一楼大厅坐了一会,遇见一个从济南来的女孩,没毕业,大二。一起聊了一会儿,女孩的父亲也来了,而我是自己提着行李包(准备考完从北京出发旅游着回家),背着背包,跟逃荒似的。一会我们就来到了审核部,亮了证件,进入等待室,见到了传说中的那六把椅子,少一把,工作小姐又赶忙去搬了一把。然后再次确认了证件,对照本人,以验明正身。然后就是添大小两个信封,背面写上联系电话,如果要加印七份证书,再交140元。小姐还专门解释了,如果这次不加印,以后就不会给你加印了。所以我奉劝大家,拿好主意,如果想加印就到时候当场交钱(备好零钱,工作小姐可没零钱找给你的)。我感觉工作小姐的态度还是蛮好的!没有有的人写的那样过份,也许这会儿小姐的心情不错吧!


然后我们七个人被分为两组,我是第一组的第二个。焦急的等待后,那位和善的德国女士叫到了我,我ja,da bin ich!赶紧跟她进去,只听她·#¥%……¥#%#……%¥#,头晕,不知道她讲的什么,不过我看的出来她是要我放下书包,不让我带包去笔试,我ja,ja的应答着,飞快的拿出笔和字典,来到一个小阁间,哇,果真是小。然后她有叽里咕噜开了,我知道是15分钟等等,就ja,ja的回答着,赶快看题吧。是一篇短文,题目是酶,我的一门专业课。看了一遍,没看太懂,再看一遍,查了几个单词,还是没看太懂,得了,先回答问题吧,说实话,酶的专业课我是准备了不少的,对不对,写上再说吧。


还没等我写完,那位女士就把我给领走了,到了面试的房间,这里宽敞的多了。不过因为笔试没答好,心里正懊恼着呢,脑子里一片乱啊!一会,主考官和记录员都来了,都是女的,很和善的。她们都先自我介绍了一下,我赶紧说ich freue mich,Sie kennenzulernen!考官说nehmen Sie bitte platz.我赶忙道谢danke!


然后对话开始:


考官:您能介绍一下自己吗?
我:当然!然后就大段的背起来,不知道背哪里了被打断了。
考官:您父母是做什么的呢?
我就介绍了一下。另外提到我还有一个哥哥。考官立刻来了兴趣,问我他是比你大还是比你小呢?我说他比我大,他是一名工程师。考官立马嘟噜了几句。没听懂!头晕!


考官:您从哪里来的?有多远?您怎么来的?
我:我来自.....,我的家乡在美丽的黄河岸边.......我是坐火车来的,大概有14个小时路程.......。女士顿时做同情状,很远啊。我赶忙答腔,是啊,好远!.......
考官:您业余时间喜欢做什么?
这次我可来了兴趣,我告诉她我最喜欢的就是体育运动,喜欢打篮球,踢足球,我还有点在鲁班面前卖艺似的介绍起了我很喜欢的拜仁以及拜仁的球星。两位女士顿时微笑起来。


考官:您到德国想学什么专业?
我:生物。
考官:您学了多长时间的德语?
我:400学时。
考官:在哪里学的。
我:在........
考官转头向记录员细语了起来,没听太懂,不过我听懂了一句就是:只有四百学时,不过他德语说的的确还是不错的!(心中暗喜)


然后就转入了令我担惊受怕的专业问题了!
考官:您能介绍一下您的专业吗?
我:当然可以,然后就侃了起来(有准备的).......考官点头。但我侃到啤酒的时候,考官的兴趣再一次来了。
考官:能介绍一下什么是啤酒吗?
我就把啤酒的原料,啤酒的成分给讲了一下,并列举了啤酒的成分。然后考官指着酚让我解释一下,心中一惊,这个没准备,我赶忙问我能解释一下蛋白质吗?考官点头同意,然后我就说蛋白质是由氨基酸组成的。考官马上又问我氨基酸是由什么组成的,我当时真的头全蒙了,我画出了它的功能团,不过事后我才意识过来我画错了,我画的是核酸的功能团!MY GOD!头晕!


考官:您能介绍一下啤酒是怎么酿造的吗?
我:能啊!(心中暗喜,有准备啊!)我能用英语给你解释一下吗?
考官:当然!
我马上来了精神,拿出纸,从大麦开始说起,制麦芽等等,刚说到糖化,考官就打断我说,不用再继续了!满脸的微笑啊!我只觉得她这个时候真的很漂亮!


然后考官又问我了许多专业问题,我只能听懂一半而已,可是我本着没听懂也得说的原则就对她瞎侃起来,我知道她问的我是什么范围的,虽然不知道她问的是哪一个具体的问题。事后证明这样做是正确的,总之是不能冷场,千万不能不说话,只要你说,考官就听。这个考官似乎是内行啊,问的很专业,而且问题还多,她考我就考了半个多小时呢。


最后终于考官说可以了,我赶紧说谢谢,祝你们愉快。她们也祝我愉快,我们互相道别后我匆忙的逃了出来。门口一位已经通过,这次来递交签证申请的哥们听了我的考试,告诉我说,我的那个考官号称就是生物专业毕业的。我一听就又头晕了,我说我怎么这么背呢。原来人家是行家啊!我心情顿时很郁闷,一下子没有了信心和希望。不过一个多星期后,我还是收到了证书。


经验总结:
1、准备一定要充分,现在是考的越来越专业了,不把专业问题好好准备准备,估计是很难考过的!
2、一定要开口说话,不要冷场,老外的确是很注重你的交流能力,象我的答非所问老外依然很饶有兴趣的倾听。不行就画图,不会单词用英语都是可以的。
3、老话题,千万不要紧张,象我就因为紧张了一下把一道很简单的题答错了,把氨基酸的功能团写成了核酸的功能团。


好了,最后祝福大家都有好运气。


附录:有关专业词汇

生物技术Biologietechnik;催化剂Katalysator;细胞Zelle;生物学Biologie;
化学Chemie;工程学Ingenieurwissenschaft;药学Arzneikunde;农学Agrarwissenschaft;生化工程Biochemie;食品工业Nahrungsmittelindustrie;醇Alkohol;酱Mus;
酱油Sojasosse;醋Essig;氨基酸Aminosaeure;维生素Vitamin;酵母菌Hefepilz;
霉菌Schimmelpilz;酶Ferment;发酵Fermentation;杆菌Bazillus;微生物Mikrobe;
环境保护Umweltschutz;载体Traeger;遗传 vererben;


酿造酒工艺学 Alkoholgaerungstechnik
1、啤酒-- 是以麦芽和酒花为主要原料,经糖化和酵母发酵而制成的含二氧化碳,低酒精度,多营养成分的酒(糖类,脂类,蛋白质,酚类等)(ohje, atme mal durch, ja?
Bier-ist ein aus Malz und Hopfen gewonnennes, leicht alkoholisiertes, naehrstoffreiches Getraek, das Kohlensaere enthaelt, welche durch die Spaltung von Zucker unter der Einwirkung von Hefe entsteht.


2、啤酒主要分为两类,上面发酵啤酒(发酵结束后,酵母浮在发酵液的上面),下面发酵啤酒(发酵结束后,酵母成块沉淀在发酵液下面)
Man kann Bier in zwei Gruppen einteilen: obergaeriges und untergaeriges Bier. Beim ersten schwimmt die Hefe am Ende der Gaerung an der Oberflaeche der Wuerze waehrend beim letzteren die Hefe nach der Gaerung am Boden gesunken ist.


3、酒花能赋予啤酒特殊的香味,微苦味。
Hopfen verleiht dem Bier sein besonderes Aroma und leichten Bittergeschmack.


生物化学 Biochemie
1、生物化学是关于生命的化学,是以生物体为对象,用化学,物理和生物学的方法研究生命物质的化学性质和功能的科学。
Biochemie ist die Chemie ueber das Leben, die sich mit Methoden chemischer, phisikalischer und biologischer Bereiche die Eigenschaften und die Wirkungen der lebenden Organismen befasst.


2、蛋白质和核酸是生命的主要物质基础。
Proteine und Nukleinsaeure sind die Grundelemente des Lebewesen.


3、核酸是遗传信息的载体,是遗传物质,分两大类,一类是脱氧核糖核酸(DNA),主要存在于细胞核内,微量存在于细胞质。另一类是核糖核酸(RNA),主要存在于细胞质内,微量存在于细胞核内。
Die Nucleinsaeure ist der Traeger der Erbinformationen. Sie unterteilt sich in zwei Gruppen: die Desoxyribonucleinsaeure (DNA), die hauptsaechlich im Zellkern , und zum Teil im Zellplasma vorhanden ist, und die Ribonucleinsaeure (RNA), die zum Grossteil im Zellplasma vorkommt und im Zellkern auch zu finden ist.


4、DNA分子具有双螺旋结构,生物体的遗传特征主要由DNA决定。
DNA-Moleküle sind in Form von einem Doppelstrang. Die Erbinformation der Lebewesen ist darin gespeichert. Goldmund kann es besser. ich mache mal einen Abstecher und muss wieder los.

作者: zrj1025
回复 支持 1 反对 0

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2003-2-22 01:34:22 | 显示全部楼层

儿科专业------5月21

首先感谢ABCDV――我们值得信赖的朋友。


我99年毕业,工作了一年多便辞职和大家同处一条战壕里,三个多月学了600学时德语,开的是800学时的证明(声明:不是我个人所愿)。毫不夸张的说,我作为班里最认真,被公认学的最好的学生之一,学完后水平还远不如歌德200学时的水平(因为我没考上歌德的初中级班)。在家矛盾了三个多月,便准备审核材料挑战审核部。我也是几乎被“软禁”了近4个月才得到通知的,当时无紧张感可言,反有一种“获释”的感觉。


考试时我带了瓶“红牛”想提提神,后来苦于没适当的时机没有喝。同时带了那本小绿字典,笔试时只查了一个词。笔试题是关于“麻疹”的一篇短文,后面是5个相关的问题。很不巧就“小儿传染学”没有准备,它总是在成绩表上被我一带而过,其他的专业课甚至选修课都一一准备了,似乎太不公平,但只能是自责。没想到对三年前的知识只是大体印象,后来工作中也没碰到麻疹病人,就连最有特征的“麻疹粘膜斑”也是走出考场才恍然大悟的,但是考试结束时老师的一句话算是一点安慰(见后面)。


由于笔试的不顺,进入口试时有一点心乱,看到两位德国大姐亲切充满鼓励的眼睛,心情平静了许多。在自我介绍等常规问题上,我没有大片背诵,她问什么答什么。下面是我们的对话:


Frau: Ihre Name?
Ich: xxx.
Frau: Woher kommen Sie?
Ich: ich komme aus Ningxia.
Frau: Wo liegt es ?
Ich: es ligt in Nordwest China.
Frau: Leben Sie zur Zeit dort?
Ich: nein ,ich lebe zur Zeit in Tianjin.
Frau: Ist es weit von Peking?
Ich: ungerfahr 80 Minuten mit Zug.
Frau: Wieviele Stunden haben Sie Deutsch gelernt?
Ich: 800 Stunden.
Frau: Wann haben Sie die Hochshule abgesc hlossen ?
Ich:in 1999.


紧接着问我专业方面的知识,如:拿我的成绩单让我说说“小儿传染学”学了些什么等等。很快就引到了麻疹,先让我读了一段书面题的文章,然后问麻疹的症状,诊断,治疗及并发症。完了之后又问儿科与成人疾病方面的不同,后来当我提到我毕业的综述是关于小儿营养问题时,她们顿时产生极大的兴趣,比如“小儿缺钙主要是什么原因”等。最后主考官与记录员相视一笑,几乎同时说了句“Danke Schoen!”我也赶忙“Danke Schoen.”就在我收拾书包说:Aufwiedersehen时,主考老师说了句:“Sie werden unbedingt die Zeugnisse bekommen !”有点不相信自己的耳朵,赶忙问:eine Woche? 她说:mehrmals zwei Woche. 我便深情地一句Danke Schoen,aufwiedersehen 了。


感谢主考官最后的那句话让我踏踏实实地过了5天,5天后我收到了证书:mittelstufe。有点激动,更多的是惭愧,毕竟从开始学德语到今天已一年有余了,其实真正学习没有多少时间。我有一点体会和信息给大家。


1、我建议将要学德语的同学一定要擦亮眼睛,报真正能学到东西的德语班,不要被外面的牌子迷惑了眼睛。


2、现在正在学还没有勇气交材料审核考试的同学(当然我指的是真材料的同学),我建议尽早交,现在觉得不行,等几个月后到考试时就行了(当然要学哦!)。


3、填表留通知电话时最好是手机号,并且一定是能找的到的,交材料之后再改通知方式几乎是不可能的,在审核部我碰到一同学想改电话号码,工作人员很坚定地说:“那你就认倒霉吧!”。而我当时也没想到等这么长时间,也没有手机,留家里的电话,所以几乎被“软禁”了近四个月。


4、接到通知后千万别忘及时发传真确认。


5、大学毕业了的同学要特别注重专业课的准备,别象我一样本末倒置。她们考察的也是最基本的应该掌握的知识,不会故意为难。


6、听力显得太重要了,我们别只顾准备自己怎么说,而更关键的是先听懂人家让你说什么。我上德语班时没练过口语,后来自己在家更没环境,我能拿到证书几乎完全归功于听力,而这是德国之声(Deutsche Welle)给我的,半导体晚上6:00-10:00,网上全天可以听。一开始绝对听不懂,要从听出一个词到听懂一句话这样坚持,这是最笨但也许是唯一有效的方法,这决不比背单词枯燥,从中可以体会到听懂哪怕一个词的惊喜,慢慢地你会发现德语很美。而不会象我曾一度想把所有的德语书都撕了,那是怎样的一种心情?不知你们有过没有。


7、背句子胜过背单词,既不枯燥又能培养语感,可谓好处多多,只有尝试才能体会。


8、考试前调整好心态,应该这样想,这比以前我们参加的任何一场考试在形式上都要简单,以前那些考试都以老师出的那些题定生死,不管你其他的会不会,太残酷了,而这个考试友好多了,人情味多了。


9、对这次考试而言,平时认真学的一定要有信心,没学好的到考试那一时刻也要有信心,要知道这个考试是综合的,不单纯是德语。当然德语迟早也要认真学的。


10、从审核部得到的签证所需材料:
(1)3份完整填写并贴有照片的申请表(照片最好是护照照片,每份必须有本人签字)
(2)护照(有本人签字)
(3)德国方面邀请函原件+2份复印件(Zulassung)
(4)存款证明原件+2份复印件
(5)APS证书原件+2份复印件(如果申请学校时将原件寄出的话,只交2份复印件也可以)


注:受理签证申请时间:周一,周三 8:30-11:30 ,必须本人递交。以上是5月21日从审核部咨询小姐那儿口头笔录所得,如有变化请朋友们指正。


我愿将这些心得与同一个战壕里的朋友共享,也表示对ABCDV 真诚的信赖和支持,我会将她的福音传给更多的朋友。

作者: Monika
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:36:53 | 显示全部楼层

医学专业-----4月25

我和大家一样都是准备去德国留学深造的学生,自然去审核部是必经的一步。想想去审核部考试已经半个多月了,在准备考试之前曾参考过多篇关于审核部考试的文章,受益匪浅。现在考试已经过去,我也应该把我的审核经历拿来和大家分享,也希望能够给以后的留德学生们一些帮助。


我是一名医科大学在学的学生,在准备留学之前才刚完成2个学年的基础学习,之后为了全力准备留学,便休学集中精力学习德语。我是在2002年1月18日左右寄出的材料,漫长的3个月过去了,我早已经结束了德语800学时的学习,这才接到审核部的电话,考试时间还定在4月的25日。


准备考试的时候在之前看了多篇关于审核部考试的文章,所以在简单会话方面我觉得还是不太困难。不过在专业方面,由于我大学才刚学了2个学年,而且都是学习的基础课程,所以感觉到有些无从下手。由于了解到审核部也可以用英语回答问题,所以很多专业上的问题我都是用英语准备的,毕竟从小到大英语已经学了很多年。以我的经历来看,按照大学成绩单上的专业课程,每个课程都简单的准备一两句见到介绍,这是非常重要的,德语如果准备上有困难,用英语也是可以的。我就是这样准备的,想我的专业,解剖、生化、生理等课程德语很好不准备,所以我以英语做的准备,很多我还是在书店里查阅相关书籍才得到的。


考试之前我是提前一天到的北京,虽然天津离北京很近,但是提前做好准备,至少可以有个平稳的心态。下了火车为了先探探里我便直奔地铁,从东直门站转乘公交车来到了亮马河大厦,审核部的所在,并不在临街的楼内而是在里面的一高一矮的大楼中,进入大门从左手上三楼,下电梯的左手有着宽大玻璃门的就是审核部。


转日早晨我很早就来到了,我本是预约在9点半考试的,差一刻9点我就到了审核部。进入大门,我并没有和大伙一样排队,而将护照直接给接待的小姐看,然后她便示意让我进入右手的门。进入之后,里面已经有几位等待考试的学生了,有的在窗前准备,有的闭目养神。我在临窗一个位子上坐下,稳稳了心情。等待的时候,和几位同学攀谈了几句,发现有两个女生和我一样是学医的,还有两个是学计算机的。其间还有一位中方的工作人员让我填写快递的地址,并且交了25元的快递费。9点半已经过了很长一会儿才有一位四十左右的德国Frau叫到我的名字,在主动Guten Tag之后我便随她进入了里屋,刚进入便发现左右两边都是一堆一堆的材料,我在德国Frau的带领下进入了里面右手的一间小屋,估计也就1平米大小,里面靠墙只有一张长桌和一把椅子,房门刚刚能够开启。那位德国Frau给了我一张考卷和一张白纸,都是A4大小。考卷上有一段短文,大约10行左右,下面是3道问答题。德国Frau给我用她那流利的德语给我解释着这张试卷,虽然我并不能完全听懂,但是大意我能够听出来,她是在3到问答题一一解释了一下,并说了一下回答的方法。然后说出了大家最熟悉的15 Minuten。在所有的过程中德国Frau始终脸上带着灿烂的微笑,这使刚开始还有些紧张的我很快平静下来。


德国Frau走后,只剩下我一个人,刚快阅读短文,已开始本以为我只学了基础课程,德国人不会太为但我,但看了试卷之后才明白德国人的认真。文章有很多我不认识的单词,但是凭着800学时的底子,我还是能够看出大致的意思,飞速用字典查了几个单词之后,我便更明确了一些。这是一篇有关免疫学和病理学的文章,上边给出了引发炎症的两种情况,一种由病毒,一种由细菌,并且列举了好几种疾病的名称,然后还讲到了人们关于这些疾病的治疗方法,和人的免疫机制。给出的第一个问题是让我分别列举由病毒和由细菌的疾病名称,第二个问题让我列举出细菌和病毒的区别,第三个问题是列举人们治疗这些疾病的方法和人的免疫机制。我按照文章中给出的提示照抄又有所添加。很快笔试的时间就过去了,当德国Frau我的第三题还没有完全答完,只好匆忙收笔。那位德国Frau又微笑着领我进入了一间大屋,我想肯定要面试了。我和这位德国Frau先都面对面坐了下来,她先我解释了一下,说是还要等一个人。刚刚说完一位金发碧眼的德国小伙子便走了进来,然后德国Frau便给我介绍了一下,我也赶紧寒暄一句。接着她又做了一下自我介绍,然后便微笑着问我可不可以做一下自我介绍。原来不知不觉之间我们已经正式开始面试了。接下来我就是按部就班的将准备好的自我介绍和盘托出。


--Ich heisse xxx. x ist der Familienname,xx ist der Vorname.Ich bin aus Tianjin.Ich habe zwei Jahre klinische Medizin an Tianjin Medizinische Universitaet studiert.
--你的母亲是做什么的?
--Mein Vater ist Bamte.Meine Mutter ist Direktor der Versicherungsgesellschaft.
--你是不是和你的父母住在一起?
--Ja.


--你可以介绍一下天津吗?
--Tianjin ist sehr schoen.Es gebt hier viele kleinen Gerichte, z.B. Goubuli Baozi,Shibajie Maohua unt Erduoyan zhagao.Tianjin ist modern.Es gebt viele breiten Strassen unt Hochhaeuser.
--你业余时间都喜欢干什么?
--Ich moechte fussball spiele,Ineternet Suche und buecher
--那你都喜欢看什么书呢?
--这个问题问下来我有些单词不会说,所以有些紧张,支吾了半天才说出 Ueber Medizin,Musik.
--你打算去那个城市?
--Berlin.
--你打算学什么专业?
--Ich moechte Biologie oder Umweltwissenshaft in Deutschland studieren.


接下来她拿过了我的成绩单,看来要进入专业的问题了。
--你可以解释一下什么叫病理学?
由于这些我都是用英语做的准备,所以我便问:Kann ich auf Englisch erklaeren?
--Ja.
--Pathology is the study of disease processes withthe aim of understanding their nature and causes.
--你能解释一下什么叫胚胎学?
由于我一时没有听清她说的“胚胎学”这个单词,所以迟疑了一下。德国Frau看出来了,便拿她手中的成绩单给我看了看,我立刻明白了过来,马上作出了回答。
--Embryoloy is the study of growth and development of the embryo and fetus from fertilization of the ovum until birth.
--你可以列举一下胚胎发育的整个过程吗?
由于这句话当时没听明白,所以说了Koennen Sie nach einmal sprechen?
德国Frau又给我解释了一遍。
由于很多单词我都不会说,所以有些为难。
--Ich kann auf Chinesisch Medizinische Terminologie erklaeren,aber zur Zeit kann ich auf deutsch nicht spreche.
--Okey,Okey.


德国Frau看出来这确实对我比较困难。所以给我一张白纸让我画一画。
这个对我倒是不难,于是我就在纸上画出了示意图,从排卵,受精,着床,直到卵子开始分裂。到这个时候,德国Frau才露出满意的微笑。最后和旁边的小伙子小声说了几句,和我说我的面试结束了。道别之后我便走出了屋子。出来后又看到了先前同样学医的那个同学,从她那了解到她也是被问到了胚胎学的问题。


从审核部出来后心情放松了许多,真想大喊几声,不过看到大街上这么多人,还是没有过于放肆。之后我便搭乘中午的火车回家了。


5月假期过后,也就是8日,我便收到了审核部寄来3份Zertifikat。


最后想到以后也会有和我同样情况的同学来审核部考试,所以我将在准备专业课时的准备到的一些专业名词解释提供出来供大家参考:
Pathologie (pathological anatomy/pathology):The study of disease processes with the aim of understanding their nature and causes.
病理解剖学:研究疾病过程的科学,旨在理解疾病的性质和原因。


Physiologie (physiology):The science of the functioning of living organisms and of their component parts.
生理学:研究活生物和其组成部分功能的科学。


Biochemie (biochemistry):The study of the chemical processes and substances occurring in living things.
生物化学:对生物的化学反应过程和物质的研究。


Anatomie (human anatomy):The study of the structrue of living organisms. In medicine it refers to the study of the form and gross structure of the human body.
解剖学:对生物体结构的研究,在医学上指对人体各部分的形态和肉眼可见的结构的研究。


Mikrobiologie (microbiology):The science of mircoorganisms. Microbiology in relation to medicine is concerned mainly with the isolation and identification of the microorganisms that cause disease.
微生物学:关于微生物的科学,与医学有关的微生物学主要研究致病微生物的分离和鉴定。


Histologie und Embryologie (histology and embryology):
组织学和胚胎学:
Histology:The study of the structure of tissues by means of special staining techniques combined with light and electron microcopy.
组织学:以特殊的染色技术以及光学显微镜和电子显微镜检查、研究组织结构的学科。


Embryoloy:The study of growth and development of the embryo and fetus from fertilization of the ovum until birth.
胚胎学:研究从卵子受精开始到胎儿出生这一时期胚胎及胎儿生长发育的科学。


Immunitaetforschung (immunology):The study of immunity and all of the penomena connected with the defence machanisms of the body.
免疫学:研究免疫力及肌体防御机制有关现象的科学。


Parasitologie (parasitology):The study and science of parasites.
寄生虫学:研究寄生虫的科学。


Molekularbiologie (molecular chemistry):The study of the molecules that are associated with living organisms, especially proteins and ucleic-acide.
分子生物学:与生物特别是蛋白质和核酸相关的分子的研究。


Zellularbiologie (cellular biology):The study of living organisms-plants, animals and microorganisms including their structure and function and their relationship with one another and with the inanimate world.
细胞生物学:对生物即植物、动物和微生物的结构、活动相互关系以及与非生物界的研究。


感谢kuhn 提供的专业词汇,希望通过审核的朋友也能将你搜集准备的专业词汇贡献给大家

作者: kuhn
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:39:02 | 显示全部楼层

生物专业-----4月10日

2001年底的时候听很多同学说过审核部人越来越多,寄材料后要等大概两到三个月才能面试。于是跑前跑后的准备齐审核所需材料,寄出时已经是2002年1月下旬了。那段时间邮局正改革汇款方式,老的那种汇款单已经淘汰,全改电汇了。但我是从家里汇的款,那里还用老的,邮局信誓旦旦的说没问题,于是相信他们。结果偏偏就出了问题,到三月的时候说汇款没到达审核部,让我重来,我faint!那我不是还得再等至少三个月?结果那几天很郁闷,连把邮局告上法庭的心情都有了。


4月4号上午在实验室忙论文,突然手机响了,一位MM说要我10号下午去面试,问清细节后挂电话。心里挺高兴,总算不用重来一次了。下午发传真确认后,想起面试来才觉得时间似乎有些紧,只有6天了,我还什么都没准备呢,赶紧上网,到ABCDV把前辈的经验做了个总结,发现前面关于个人的一般性问题都差不多,基本不用太花时间;倒是成绩单需要好好看看,结果两天时间几乎翻遍了大学期间的所有课本,写了十几页纸的笔记。虽然很紧张,但至少每门课都能吹上几句了(当然是用英语吹,汉语的话我还用准备吗)。


7号晚上坐了一夜火车从南京赶到北京,第一次亲身感受闻名遐迩的沙尘暴,也第一次觉得南京的天气实在好。中午和同学一起到了亮马大厦那边,结果到三楼就碰到传说中态度很差的那个中国MM在训人,后来有个德国Frau出来和颜悦色的解释一通,大概是说不到时间不能进去,心里有了底。接着就是找住处了,围亮马转了一圈,发现全是头带“大帽”(卫星接收器)的星级饭店,就在快绝望时,在农展馆路南面发现一家“天益宾馆”(亮马大厦南边的一条路,顺着往东走,到永安宾馆往南拐就看到了),三人间一天60元,有空调电视。到亮马步行最多5分钟(本人可没收他们什么好处费,好东西大家分享嘛)。


足不出户的狂背了两天,10号中午又杀回亮马,事到临头反而轻松起来,在外面等的时候还给一位跑来咨询的母亲免费讲解了半天。言归正传,那天下午面试的有3个人,我和另外两个MM一起进去后就看到了久违的那7张椅子,坐下后三个人聊起来。一个MM是学西班牙语的,带了厚厚的三四本字典,另外那个则更绝,手机和在外面的BF保持联络,弄的我都后悔为什么不也找个托儿在外面帮忙(不过据说现在是不准带手机的了)。一会进来一个MM让我们填好EMS地址,问了一下,得知我是第二个面试,lucky!8号看到过的那个和蔼的Frau把“手机MM”领走了,闲着无聊,去看了看墙上的德国大学分布地图,刚找到几个熟悉的名字,那个传说中的帅哥进来了,念了个人名,我马上“Ja!”,管他念的多不准,都肯定是我。帅哥叽里咕噜的领着我进入了小黑屋,给了我一张纸,然后又一通叽里咕噜,“Ja”了两声把他打发走了,规矩早知道了,我现在关心的就是那卷子。扫了一眼我就差点晕过去,全是数学!!??天呐,生物专业的考研都大部分没数学这课程啊!从南京背来的字典是白带了,上面德语加英语一共三句。仔细看了看共三道大题,第一个是4个曲线,让我写方程并求阴影面积,除了求面积要用积分外,都是高中的水平,可三四年前的东西,一时半会儿也记不起了。先看后面的两道大题,分别是求导和求积分,都是仅次于直接套公式的难度,幸好在火车上无聊时复习了一下,而且数学书也幸运的被我带来了,瞬间搞定。紧张的情绪有些平定下来,再看曲线,把直线的先打发了,抛物线的也想起来了,可另两个实在不记得了,乱写了几个公式,帅哥来收卷子了。


跟着他进入小会议室,先和做笔录的大鼻子Herr打了个招呼,就坐下了。帅哥开始提问。先说了一大段,只听到了name这个词,这就够了,背好的大段脱口而出,但到一半就被打断了。又问我到德国学什么,当然Biologie了。他似乎对我的简洁很满意,开始转向成绩单,这可是我的强项。先问他“Darf ich Englisch sprechen?”他点头同意,于是立刻开始轻松起来,帅哥先问了我物理课都学什么,又让我举个物理实验的例子,看来德国人认为学生物的和学物理的差不多,净问我数理方面的,到我的本行就问了个生化,几个专业词汇一说他就让我打住了。让我随便画个分子式,几笔搞定。又让我画个细胞图,说说各部分的名称,图倒好办,名称就难了,我实在不记得那一长串拉丁文,于是和他吹细胞核里的chromosome(染色体),DNA,RNA。他一会儿就招架不住了,说要问我个生物方面的问题,说完还害羞的笑了一下,好象觉得不该他问我而该我问他,


“Suppose you have a 'cap',and there is some water and sugar in it”说着在纸上画了个圈,我头大了,帽子里还能盛水?于是表示对“cap”不理解,他左顾右盼了半天,拿了个茶杯放我面前,噢,原来说“cup”呢。帅哥又害羞的笑了,不过我倒完全放松了。他的意思就是说在杯子里培养微生物,让我画个生长曲线,这容易,实验早做过了,谁知竟中了他圈套,曲线一出来,他又很高兴的让我写方程,又是数学?!没辙,乱写了几个式子,于是面试结束了。边收拾书包边跟两人说“Aufwiedersehen ”心里却说可别让我再见到你们了,我可不想再来一次。可谁知等电梯时就又碰到帅哥了。


回南京后本以为要象网上说的那样等两星期,但16号就接到了梦寐以求的证书,高兴之余也想给后来者一些建议,那就是理工科以及经济类的,别管你是学什么的,只要能跟数学沾边的,就最好把数学复习一下,我觉得数学至少是那位帅哥的强项,对上他就得有心理准备了。

作者: ninetonine
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:42:04 | 显示全部楼层

海洋生物学------7月9日

重要的写在前面。APS考试的两个重点是:1.毕业论文2.成绩表上分数最高的那门专业课。当然,这是针对像我一样已经大学毕业的同学们而言。

简单介绍我的情况:3月22日递的材料。7月1日大学毕业。7月2日通知7月9日考试。德语800学时。英语四级。有歌德学院初级证书。我的专业是海洋生物科学。全国所有大学,只有我们学校有这个专业,也就是说,这方面的专业人士不多。考我的是个德国大叔,也许就是传说中的“大胡子”叔叔。他一上来就说他不是学生物的,说我懂得一定比他多。既然这样,接下来还有什么好怕的呢!

我的笔试题目与海洋无关,与生物有关。就是上面说的重点2。我的细胞生物学考了96分,所以大叔就给我画了一个大细胞,是个植物细胞。上面有些细胞器的名称是缺省的。第一题是填出这些细胞器的名称;第二题是写出它们的功能;第三题是说明动物细胞和植物细胞的区别。看起来挺简单是吧?如果你是学生物的,那就多背背专业名词吧。大叔说了:专业名词,英文的德文的都可以。这里需要说明的是,大叔跟我说的笔试时间是20分钟,另外除了各种字典和笔不可以带其他东西,尤其不能打电话。

口试的过程,我只觉得没有“废话问题”。我的自我介绍只有3句。3句之后马上转向专业知识。一共四个问题:

第一个问题就是毕业论文。我的英文题目刚说了一半,两个大叔就开始起哄,嫌我说得太快,听不懂,要我写下来。接下来他们并没有问实验的具体过程,估计我说了他们也听不懂,而直接问了实验意义。
第二个问题是问我在最后一个学期感受最深的事情是什么?这个学期无非是做毕业论文,而我的毕业论文又是在大三暑假做的。没什么感受最深的事情呀!可准备的材料不能白准备,我灵机一动来了个张冠李戴,把大三的“上船实习”按到了最后这个学期。于是大吹特吹我们学校3500吨的海洋调查船。
第三个问题是问我海洋生态学都学了什么。我至今也搞不清楚他们为什么问这门课,可能因为这是除了海洋学之外唯一一门带“海洋”两个字的学科吧。我只说了一个“海洋生物泵”,就把他们说晕了。
最后又回到了细胞生物学。大叔让我拿着笔试的试卷,他问一个,我答一个,把试卷又念了一遍。大叔果然不是学生物的,我说的词如果和他手上拿的正确答案的词对上了,那就是答对了;如果我说个他那张纸上没有的词,他就听不懂了。比如我说ATP,他不懂;我改说Energie,他就豁然开朗了。

结束的时候我真不敢相信已经结束了,甚至有想和他再聊聊的冲动。不过我的两条腿在我的嘴说了“Danke! Danke! Auf Wiedersehen!”之后就立刻冲出了那间屋子。甚至连大叔的笔都忘了还给他,只好由311的姐姐们代劳了。

由于邮局投递组的失误,22天之后我才拿到我的Zertifikat。德语水平Mittelstufe。

另外还想再多说一句,如果你是上午考试,那么千万别被咨询的长队后面挡在外面。311里面有一位穿兰上衣,打红领带的保安先生。把你的证件给他看,告诉他你是来考试的,就可以进到里边的房间等待,即使离通知你的时间还早也没有关系。有的时候,考试是会提前进行的。

感谢ABCDV给我的帮助!
祝大家顺利通过考试!
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:43:52 | 显示全部楼层

生物医学工程------7月15日

我的审核经验--生物医学工程系
一直有事,知道今天才写审核经历,呵呵,对不起了
我是3。25日在北京交的材料,于7说6日收到电话通知说是7月15日下午在上海面试。于7说18日收到审核证书。
在上海我是住在阿姨家的,坐地铁很方便就到了。
下午一点到了,结果不能进去,只好在外面肯德基等,好像还看到了面试的帅哥,不敢肯定,呵呵
我学的生物医学工程(Biomedizinische Technic),我不知道daad的人是怎么理解我的专业的,拿到的笔试题竟然一个是阅读题,阿司匹林的发现,组成和用处,然后叫我分析药物,再举几个药物的例子等等;还有一个动物细胞图,叫我写出几样细胞器的名称。本来我是工科的学生,看了大家的经验,花了两天看了微积分和物理呢,白看了,关于阿司匹林的问题照文章抄了一点,然后解释了一下,说这不是我学的内容。关于那个动物细胞,我没准备,但是我竟然知道细胞膜和线粒体的单词,就写了一下,有一个高尔基体不会。
然后就面试了,一个帅哥和一个和蔼的大伯,大伯从头到尾一句话都没说过。
刚开始老样子,拉家常,他自我介绍一下,又介绍一下大伯。就叫我介绍,
我随便说了几句(姓名,家乡),又问我从哪里来,我又说是盐城江苏(叫我在地图上指指);
问我学校和专业,我说是浙大,在杭州,学生物医学工程,到德国也学这个;
随便问我兴趣,我说旅游,运动等等,就说杭州是个好地方,他竟然没听说过,唉,算了,当我没说。

下面就是关于专业了:
我今年刚毕业,寄的材料没有毕设,帅哥开始就问毕设,我没准备,毕设材料都是英文,但是学了很久德语了,英语又说不出来,说了半天词不达意,帅哥放弃;
因为我做的是心电的分析,就问我心电的一些基本知识,比如qrs波形各表示什么生理含义,心脏的结构,血液循环的过程等等,唉,太紧张了,随便掰了一些,现在想起来还是很懊恼,太久不说德语,根本说不出口,然后准备太不充分,好多词说不出来,现在想来有些也可以用很通俗的,比如hinkommen,ausgehen等等表示血液循环,但是一紧张就卡壳了,大家以后千万别紧张阿。
帅哥看了一下我笔试的内容,觉得奇怪我没有分析过药物,拿出我的成绩单问我第一学期的化学和化学实验是干什么的,感情他认为我化学是学药物分析的,晕!我写了一个无机反应一个有机反应方程式,解释说学这些基本的知识,试验课演示的,他就不问了。
然后看了那个动物细胞,看我三个写了两个,还算满意,就指指细胞核叫我大概解释一下细胞核,我就说有dna,双链螺旋结构,还写了核苷酸的大概形式,他看到我写了磷酸根竟然问我磷怎么说,我不知道,叫我在元素表上指出来(他说好像大家都很喜欢用这个周期表,那当然,不会说能怎么办:)),这个简单,搞定。他又问磷的分子量是表示什么意思,我说是中子和质子值的和,中子和质子我说不出来,就说是原子核内带正电和不带电的klein Koerper的数目,呵呵。
帅哥又看我的成绩单,问我常微分方程课学什么,我一看蒙了,那个英文名我根本不认识,我自己都没仔细看过,我就翻翻下一页,就是我的中文课程表一看,更蒙了,老实交代忘了。帅哥很无奈的写了一个微分的方程式:y'=xy叫我算,我就写成dy=xy,1/y*dy=x的形式,看看好像不对劲,准备再改,他说好了,结束了。说实话我一直没看过书,y'到底是dy/dx还是dy,不管了,呵呵

我在门外听一个中国大叔说千万别紧张,有好些人就是紧张才不过的,我好还怕,出了门就跟帅哥说我是很久没讲过德语了,所以表现很差,他就说没关系,问我是不是过了dsh,我说是,但是那还是去年了,说完已经走到门口了,就叫我回去等,也没办法,走了。
没想到出去玩的的三天就接到阿姨的电话说收到了,一问是三张一摸一样的纸,知道是zertifikat,开心死了,呵呵,虽然后来看到是grundstufe,也满足了。

要说经验,就是课程还是应该准备的,我太懒了,刚好才放假,回家就在家休息,随便看看,没当回事,所以好多都不知道。面试的时候放松点,专业词说不出来多用简单的话表达。
本来想好好准备专业词汇的,可惜没看,所以对不起大家了
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:50:40 | 显示全部楼层

生物科学------11月15日

大家好,初次见面请多多关照
本人现在大学四年级在读,由于专业是生物科学,所以大肆基本上没有了课,在公司实习完成论文。这次8月17日将辛辛苦苦完全自己准备的材料寄到了审核部,又辛辛苦苦的等了三个月不到,终于收到了15日面试的通知。。。。。。
虽然三个月里专业用德语准备了一些,可是十分零碎。所以一个星期的准备时间对我来说还是非常短和宝贵的。当天就向公司请了12天的长假,差点没把部门经理气炸了:)
第二天开始了审核的准备,拿出了大学成绩单和所有有关专业的德语,英语的资料,每天都不停的看这些资料。但是德语资料对我来说很难理解,特别是句法上的问题,还好有专业基础,拿出生化教材(四川大学的)对照着看,还能勉强看懂。就这样5,6天天天看这些资料,背专业德语词汇。。。。。。。最后两天准备了自我介绍了专业课介绍(辛苦啊)
十一号那天踏上了上海去往北京的路,住在海军总医院里的招待所。。。。。
十五号那天,起的好早,大概五点多就出发了(复习的脑子出了问题)。天还没有亮就和女友(后面介绍:))打的去往亮马河大厦,(的费要33元,挺远的把)。
我记得当时我让司机开慢点,理由是估计到了那,大厦的门都没有开!大约30分钟后我和女友到了大厦,幸好门开着(否则就变成“路有冻死骨”了)。我和女友直奔二楼(后面讲述理由)。在1个多小时的等待中,我不知道有多么紧张。可是到了后来我开始告诉自己不要慌,因为我觉得首先我准备的十分充分,其次紧张才会增大不过的几率!七点半我告别女友上了三楼,发现已经有两个女孩在等了。她们到挺轻松的!问了问都是学英语的(怪不得)。后来人是越来越多。。。。。。终于传说中的念名单的小姐打开了玻璃门,里面的世界对我们来说是神秘而又恐怖。小姐开始念名单:。。。。陈亮。。??。。“小姐是不是念错拉,应该是陈德亮”。。。没念错。。。靠,郁闷。。。。妈的怎么还没念到我。。。。。。。已经念了不少人了,还没轮到我,估计是要下一批了。没想到第一批的最后一个是我(真是幸运啊)。乐颠颠了走了进去。。。。。
坐在等待室里面,大家开始填信封。过了一会儿一个大叔来喊人了,喊走了一个女的。又过了一会儿,一个矮矮的frau把我给喊走了。。。慌ing。。。。。。。在传说中的玻璃房间中我拿到了笔试题,题目都没有看我就知道是答什么了,因为上面画了图,是细胞膜的立体图,一共五道题,具体是什么忘了,但都是基本的东西,让你表出哪个是蛋白质,哪个是磷酸双分子层。还有蛋白质有什么功能,有什么样的结构(估计也不用答一级二级什么的,写个由aminosaeure 构成的就可以了)。第二个图挺有难度,是给了一个Na , K 泵的过程图,靠,用中文讲还不一定全呢,他竟然让我写出它的过程(用德语!)这道题匆匆还未答完,frau就把我叫走了5555555。在去面试的途中,frau 还帮我一起搬了我的字典,她看见我带了这么多的字典,还西装笔挺的觉得挺有意思的。看来她今天心情不错,有希望!面试房间里坐了一个大胡子大叔,我估计太慌了,竟然坐到了他的对面。他和我说坐错了,我连连说对不起。。。。。。fran 进来了,他先了大胡子聊了几句,我是肯定不止到在说什么。然后fran 开始让我自我介绍,我就将准备的东东慢慢的背给她听。当我说道我在一家生物公司实习的时候她打住了我,问我是一家什么样的公司,我告诉她是生物技术公司。她又问我生产什么的,我就告诉她生产生物芯片的,然后我又接着说生物芯片是用来检测早期癌症的。她竟然和我说是不是用了它就可以攻克癌症了??郁闷ing。。。。。。接着她又让我把自我介绍说完(少见)
我说我要在毕业之后去德国学生物,刚说完,大胡子打断了我,问我是在学完之后去德国吗??我连说jajaja,然后他便举起大拇指连连夸我,开心ing 。。。。。。接着我便说了我想去德国海德堡大学学生物的理由,他又说海德堡大学是个非常优秀的大学,得意ing 。。。。。。最后我说我还会回到中国工作。整个自我介绍大约有五六分钟,而且我准备讲的都讲完了,看来运气不错!
接着,fran开始挑战我的专业知识了,她首先拿出了一张纸,上面有很多结构图,问我认不认识。一共有六个或者七个图(同专业即将要审核的人士注意了,本人估计她就这么一张图纸!!)这些图包括,蔗糖的结构式,太链的结构式(两个肽),apt的结构式,核甘酸的结构式,还有一个没有答出来,忘记了。图问完了,她开始问我的专业课程,他问了我一门molekulare biologie(分子生物学)。当然我都准备过了,不怕拉。。ja molekulare biologie ist eine wissenschaft ueber。。。。。。。突然说道蛋白质的时候,她开始发挥了,她就拿出笔试的题目,指着上面的细胞膜的图中那的蛋白质,问我这个是什么,ft,当然是蛋白质拉,然后她有问我在细胞膜当中蛋白质起了什么功能,天,我想了下,利马告诉她,蛋白质在细胞膜中有着支持结构,和控制外界物质出入细胞膜的作用。她说sehr gut,然后她又说,细胞膜中的蛋白质还有一个功能,让我告诉她是什么,ft,是什么,我好象也不知道啊。。。。。。。怎么办不能冷场。。。。。。。。我便说细胞间的识别功能,她说不对,那是碳水化合物的功能,ft,我也知道,要你告诉。看来她挺专业的,不能乱唬,要出事的(切记)!我便说对不起,我记不得了。她大笑着对我说是enzyme(酶),好象她击败了我,赢得了胜利一样:)其实我认为她说的不对,只能说在膜中有酶存在。照她这个意思,细胞膜中所有的蛋白质都是酶??(虽然酶都是蛋白质)。为了保险期间我给她解释了酶,虽然这门课我学了但没有报到成绩单上,但为了让她知道我的确懂,即使我讲错了也要和她说!我便画了一个活化能的图和她解释酶有催化的作用,可以降低活化能,当我说道活化能这个单词的时候一下子记不起来了,她利马说 activierungsenergie,看来她懂我讲的东西,她也不停的点头示意我讲的不错。到这里其实我就知道这次基本成功了!讲完酶,她说够了,难得讲话的大叔也笑了起来,和我说了三次good luck,可能是好兆头把(只限大胡子)。离开前我和大胡子主动握了手,毕竟是中国人的地盘,要有点地主之仪啊!但我没有主动和frau握手,是她主动伸出手来,我才伸的手(切记,这是外国人的礼节哦)。
和女友走出大厦,心里好开心,突然觉得前途一片光明,其实才迈出了一小步而已。但毕竟我付出的努力没有白费!!当天和女友去了故宫,广场,王俯井(当然和南京路没法比的)第二天晚上便回了上海!
经验:1,面试前的准备需要紧张,没有紧张的心理复习不好!
2,本人认为准备的东西不要许多,总体就是三大件,专业德语词汇,专业课程介绍(德语),个人介绍。其中专业德语词汇最最重要,大篇的文章不要背,背了其实用不上,除非你德语系毕业。有了词汇,报给他听,事半功倍!
3,本人认为面试的时候仪表很重要,有经济能力的可以穿的正式一点(对德国人的尊重,反正不会因为你穿了西装不让你过的。除非你赤膊穿西装)
4,面试中语速不要快,英德混说也没关系,肢体语言也很有必要,有的时候用肢体语言来打破冷场就很使用(我给他讲蛋白质的结构支持功能的时候就用了纸笔作为工具,利用肢体语言告诉她的,她也很满意,但也不能太夸张了)
5,二楼有个咖啡厅,10元一杯咖啡,点心也很便宜,早到的同学或者等待的家长都可以去那里坐。我的女友这次也去审核,她是德语系的,她面试的时候,我就发现了那里,在那里等她。我要了咖啡,结果杯子也送给了我。轮到我去面试的时候,她在二楼等我,也要了咖啡,拿了杯子。巧的是我和她都是当天第一个面试的:)这两个杯子我们带回了上海,很有意义哦:)
6,去的话学生证带好,不是面试要用,而是你面试完游北京的话,景点门票有学生证都是半价哦。
已经写得太多了,可能写的太罗嗦,但是并不是全为了以后面试朋友而写的,也是为我自己和我的女友写的一段审核记吧,这段日子是终身难忘的,去过的朋友都应该有体验!
在此我要特别感谢我的女友,没有她的帮助,我的准备也不会这么全面,这么充分,去审核也不会这么有信心!本人将此文献给我的女友,我的家人,我的朋友和所有想去德国留学的朋友们
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:54:43 | 显示全部楼层

化学类(包括生化)网上学习资料相互交流

你可以通过互联网找到你需要的东西。这里有个小技巧:大多数德国大学的网页上一般都有对各个专业的介绍,其中不乏一些对专业课的概括说明性文字,而这些文字正是我们所需要的,并且保证原汁原味,绝对地道,也免去了我们自己翻译的麻烦。下面是我在找资料时发现的比较好的网站:


1、生物化学 www.hpt.co.at/chemie/orville/ 在这里你可以找到关于蛋白质、氨基酸、酶、免疫系统、荷尔蒙、DNA、RNA、遗传基因、糖尿病等方面的详细介绍。其主页是:www.oebvhpt.at
2、微生物 www.zum.de/Faecher/Materialien/beck/13/bs13-7.htm 这是我当时通过搜索引擎找到并打开的这个网站的第一个页面,看着网页上彩色的插图和说明文字我兴奋了很久。关于灭菌方法的详述,细菌的形态结构、培养繁殖,病毒(包括噬菌体的结构图及它与宿主菌的关系),抗生素的作用机理等等都可以从这找到。如果你点击网页中的一些带有超级链接的名词,如“Antibiotika”就可以打开名词库,可以找到一些专业名词的简洁的解释,这对你参加审核和今后的专业学习都有帮助。
3、物理化学 www.tu-bs.de/institute/pci/aggericke/PCI/physikalische Chemie 这可以说是关于物化的详细讲稿。
4、www.chemlin.de/cl/clallgem.htm 这可以算是寻找与化学相关专业的文章的搜索引擎,可以查找如:药化、生化、无机化学、有机化学、分析化学、物化、数学等方面的文章。
感谢machlas真情共享!
 楼主| 发表于 2003-2-22 01:59:19 | 显示全部楼层

临床医学专业

时间已经过去一个多月了,早就想把我所经历的APS考试的过程和体会记录下来,提供给大家作为参考。可是一直不得闲。如今好些细节是忘记了,但是经过了时间的沉淀,去掉了许多焦躁与浮华之后,剩下的便是我对这次至关重要的考试的客观的描述及体验。


象大家一样,我也提前一周得到了通知。但我的准备并不是从这时开始的。其实我们完全可以从身边其他同学递交申请日期和接受审核日期推算出自己的大概考试日期,从而提早做好准备。这叫“知己知彼,百战不殆”。另外,对于“APS审核”,经历过的人都会告诉你简单的要命,不要在这上面浪费太多的时间;而没经历过的人则将它视为一件可怕的事情。是啊,用一门自己只学了一年半载的语言去应对十分专业化的问题,这在两个月以前,我还把它看作是鬼门关呢,可是现在我要告诉大家:APS审核确实很简单,但是这种“简单”是建立在你充分准备的基础上的。重视它并充分做好准备是取胜的关键。


说了这么多,我还没自我介绍呢,我是学临床医学专业的,毕业一年了,还没工作过。从这个角度看,考我的问题是很专业的(笔试中没有基础课程的问题)。具体问题是怎么问的我忘记了,只记得是给了我一篇关于德国心血管疾病医疗组织对心肌梗塞的发病情况的调查,以及心梗与糖尿病和冠心病发病人群的关系的文章。文章并不长,只有5,6句话,分为两段。(注意:里面有很多的专业词汇,而且考试开始时我的主考老师把我的专业辞典收走了,她说:Fachwoeterbuch wird hier nicht erlaubt。只给我留下一本德汉大辞典和一本“小绿”。这里我要提醒大家最好使用上海译林出版社的德汉大辞典,它的优点是比朗氏的德汉大辞典多出好多专业词汇。)


只要专业词汇都懂了,这篇小文章还是很好理解的,而且它更像是一篇科普文章,但是问题就很专业了。
第一题:如何辨别心肌梗塞,说专业点儿也就是心梗的诊断(回答无非是从心梗的临床症状,体征,还有实验室检查和ECG改变上着手)。
第二题:是糖尿病和冠心病引发心梗的原因。
这两个题对于刚毕业的医学系大学生来说并不难,关键是:1、时间短,我的笔试时间只有10分钟,也许别人会长一些,但无论如何想从容完整的回答这两个问题,时间都是不够的,所以回答问题一定要简明扼要,抓住重点,并且最好能组织成完整正确的句子。2、大家可想而知,要回答这两个题,是不能回避专业词汇的,所以常用的专业词汇一定要准备好。


再来说一下口试。给我主考的是一位女士,大约三四十岁,另外还有个大胖子作记录。大家落座后,她便作自我介绍,然后让我介绍自己,我表面轻松,实际上紧张的要死,但是只要准备充分,胸有成竹,这一关还是好过的。如果她没有打断你,你就要按自己准备好的内容说下去,准备的这一段内容最好是有一定的吸引力,能够抓住他的注意力,还可以适时问她一两个小问题。例如:当时她问我叫什么,我用的当然还是那些老套子:Ich bin **,* ist mein Familienname und * ist mein Vorname.哦,我此时还加了一句话来解释了一下我的名字:Auf chinesisch bedeutet “治”Ruhe und Frieden .Meine Mutter hoffnet dass,ich in meine Lebenszeit friedlich und gluecklich.然后我介绍了我的Heimatstadt,这时候我问考官,Haben Sie von “jinan”gehoert?考官马上来了兴趣,她立时把身子靠过来,笑着说她只是听说过,很遗憾没去过,并让我介绍一下。这可是正中我的下怀,我马上把我准备好的对家乡的介绍搬了出来。这时考官就时不时的问一些关于我家乡的小问题,但是不要怕,这些口语上的问答都挺简单的。问完这些,考官似乎挺满意,还问我,我提供的学时是480学时,那我现在有多少学时了?我马上告诉她我已经学了九百多学时,并刚刚通过了中级考试。


如果考试就这样发展下去,成绩应该是不错的,可是本次考试的关键是专业问题,接下来的问题就没这么简单了。考官接着拿出了我笔试时作的那张卷子,先是让我读了一遍,然后就是回答她提出的问题,不过她提的问题基本还是那张卷子上的题目,只是这时候你就要小心了,千万不要信口开河。因为考官会对你说的每一个单词感兴趣,并针对它提出下一个问题,比如她先问我将来想学哪一科,我随口就说我想学外科,虽然学外科是我梦寐以求的事情,可是我事前对外科准备的并不多,话一出口,我也意识到了自己的失言。考官接下来就让我介绍一下外科将来的发展,而这恰恰是我没有准备的,可是我也没办法了,只好硬着头皮谈起现代科技在外科中的应用,这时才发现自己的专业单词是多么的贫乏。而这时我又犯了一个错误,就是提起了基因工程在未来医学中的应用,考官接着就追问我什么是基因工程,不过还好,因为事先我准备了遗传学,只好试着把我所知道的专业词汇组成句子,并且结合了画图(这是个很好的办法,可以让考官一目了然,从而减少了自己的语言负担),在解释基因工程的同时我提到了基因这个词,考官马上抓住了它,问什么是基因,还好,这时候就用上了我准备的专业词汇,我并没有给基因下定义,只是尽量用我所知道的词描述它:基因(Gen)分为DNA和RNA.是由磷酸(e.Phosphorsaeure),脱氧核糖(e.Desoxyribose),或是核糖(e.Ribose)以及碱基(e.Base)组成的.我甚至费了好大劲儿给她说出了脱氧核糖核酸(e.Desoxyribonukleinsaeure),这时我就看见考官瞪大了眼睛,高兴而流利的重复了一边脱氧核糖核酸的名称,我这时才意识到这位考官一定是位专业人士,因为脱氧核糖核酸这个词在德国大概只有专业人士才知道吧(我认识的一位德国专业人士甚至不知道这个词).接下来我又试图给她解释DNA的双螺旋结构,这时考官马上让我说出碱基对(s.Basenpaar)的排列方式,这时画图就帮了我大忙.可是考官还想让我说出腺嘌呤,鸟嘌呤,胸腺嘧啶,胞嘧啶的德语单词,真是tut mir leid.接下来的问题似乎就简单多了,就是把刚才的笔答题口头表述一下,二十多分钟的口试时间就在这一问一答中不知不觉的过去了。


从上面我所描述的APS经历,大家不难看出我在不断的强调专业单词!是的,我感觉在这次考试中,专业单词准备的多少,是否熟练是很重要的.这并不意味要准备很多专业单词,而是要精,要有用,我感觉用得着的专业词汇主要是临床表现,体征,及专业学科,如:病理学,诊断学,免疫学等等,再就是各门课里涉及的基础的名词,如前面提到的基因等。


如果你像我一样,是一名刚毕业的临床医学生,那么我要提醒你:内,外,妇,儿这四门专业课是至关重要的,其中尤以内科为重。其他基础课像生化,生理等,我认为你脑子里现有的,还没忘记的知识就足够了(如果你在大学里没荒废时间的话)。关键是你所知道的这些知识如何用德语表达出来,最好事先写一些句子来描述一下这些内容,比如描述一下DNA的结构。


还有一点体会就是:一定要放松,千万不要紧张,其实经历了就知道无论题目难以与否,这30分钟是很好过的,考官一直在对着你微笑,像拉家常似的,太紧张在这种情况下只能影响你的思维,而不停的思考恰恰是你在这30分钟里至关重要的。千万不要被考官牵着鼻子走,要千方百计让考官顺着你的思路问,所以要记住千万不要走神,要不停的思考。


如果你是在北京准备考试,我可以给你一些建议,你可以到五棵松的307医院的军事医学科学院图书馆(中国最大的医学专业图书馆)查阅专业资料,并且可以到歌德学院图书馆里查阅德文的医学专业辞典
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:00:27 | 显示全部楼层

医学专业词汇1

生物化学(e.Biochemie):Grundlagenwissenschaft,die mit den Methoden der Chemie die Lebensvorgaenge im Organismus(Atmung,Stoffwechsel,Verdauung,Exkretion,innere und aeussere Sekretion und aendere)untersucht.
Atmung呼吸;Stoffwechsel(物质)代谢;e.Verdauung消化;e.Exkretion排泄作用,分泌作用;e.Sekretion分泌;


生理学(e.Physiologie):Wissenschaft von den normalen Lebensvorgaengen im Koerper.
解剖学(e.Anatomie):Wissenschaft von Bau des(menschlichen)Koerpers,seiner Organe(器官)und Gewebe(组织)
组织学(e.Histologie):Lehre von den Geweben des Koerpers.
胚胎学(e.Embryologie):Lehre von der Entwicklung des Embryos(胎儿,胚胎) von der Befruchtung(受精) bis zur Geburt.


生物学(e.Biologie):Lehre von den Lebensvorgaengen.
微生物学(e.Mikrobiologie):Lehre von den Mikroorganismen(klein Lebenwesen).
免疫学(e.Immunitaetslehre,e.Immunologie,e.Amynologie):Lehre von den Erkennungs- und Abwehrmechanismen eines Organismus fuer Koerperfremde und unter Umstaenden auch Koerpereigene Substanzen und Gewebe.
e.Erkennung认识,认可,察觉;r.Abwehrmechanismen pl.防御机理;e.Substanz 物质;实质;材料.


寄生虫学(e.Parasitologie):Lehre von den pflanzl. und tierschen Parasiten(寄生虫);dabei greift d. Lehre von d.Pilzen(Mykologie) und von den Urtierchen (Protozoologie) ueber ins Gebiet der Mikrobiologie.
r.pilz蕈,丝状菌,真菌类,霉菌类;e.Mykologie真菌学,霉菌学;s.Urtierchen原生动物;e.Protozoologie原虫学,原生动物学.


病理学(e.Pathologie):Lehre von den Krankheiten und zwar ihren Ursachen(e.Aetiologie) ihren Koerperl. Veraenderungen(Pathologie,Anatomie).ihrer Entst.und ihrem Wesen (pathogenese),ihren Klin,Erscheinungen(Symptomatologie und Nosologie).
e.Symptomatologie症状学;e.Nosologie疾病病理分类学;


病理生理学(e.Pathophysiologie):Lehre von den krankhaften(有病的) Lebensvorgaengen und gestoerten Funktionen im menschl. Organismus;die Pathophysiologie beschaeftigt sich vor allem mit molekularbiologie.Untersuchunger innerhalb der Zellen zur Erklaerung pathologie.Abweichungen von Physiologie und Biochemie vorgaengen.
药理学(e.Pharmakologie):Lehre von den Wechselwirkungen(相互作用) zw.Arzneistoffen und Organismus;Unterteilung in Pharmakodynamik(药效学) und Pharmakokinetik(药物动力学).
诊断学(e.Diagnostik,e.Nosognosie):Untersuchungsgang zur Erkennung von Krankheiten.


核医学(e.Nuklearmedizin):Eigenstaendiges medizin Fachgebiet,das die Anw. Radioaktiver(放射性的) Nuklide zu diagnose und therapie zwecken umfasst.In der Diagnose unterscheidet man Aktivitaetsmessung(胃内活力测量) inkorporierter(掺入,摄入,并入) Nukleide durch Abtastung(扫描) der Koerperoberflaeche(szintigraphie) und Aktivitaetsmessungen an Koerperoberflaeche(szintigraphie) und Aktivitaetsmessungen an Koerperausscheidungen bzw.Gewebsproben.Vergleich die Strahlentherapie(放疗),interstitielle(间质的,间隙的),Radionuklide(放射性核素).


心理学(e.Psychologie):Wissenschaft vom Erleben und Verhalten des Menschen in bezug auf Personen.Ereignisse und Objekte der Umwelt.Hauptgebiete:(1)empirische P.:mit den Richtungen Entwirklungspsychologie,Sozialpschychologie,medizinische P., klinische P. u.a.(2)theoretische P.:Koordinaten v. empir. Daten und theoret. Ansaetzen mit der Zielsetzung.Gesetzmaessigkeiten abzuleiten. (3)philosophische P.:Frage nach den wegen des seelischen.Leib-seele-Problematik sowie Verstehen und Deuten phaenomenaler Gegebenheiten(willen usw.):vergleichen Analytische Psychologie, Individualpsychologie, Psychoanalyse.
r.Empirismus经验医学,经验主义;e.Koordinaten pl.坐标;e.Koordination协调,调整,均衡;seelisch adj.精神的,心灵的,灵魂的;r.Leib 腹部、身体、肉体;e.Psychoanalyse精神分析;


卫生学(e.Hygiene):Vorbeugende Massnahmen fuer die Gesunderhaltung(健康状态) der einzelnen Menschen und Voelker ,um Koeperliche Erkrankungen und alle geistigen.Seelischen und sozialen stoerungen fernzuhalten.Das ziel muss sein.Ueber die Abwehr(防御,保护,抗拒,预防) schaedlicher Einfluesse hinaus den Menschen und die menschliche Gesellschaft so wider-standsfaehig wie moeglich gegen die Entstehung Koerperlicher geistiger und seelischer Erkrankungen und gegen die Erschuetterung der sozialen struktur zu machen.
遗传学(e.Genetik):Lehre von der vererbung.
流行病学(e.Epidemiologie):Lehre von Haeufigkeit und verteilung von Krankheiten.
精神病学(e.Psychiatrie):Lehre von den seelischen Erkrankungen und ihrer Behandlung(治疗,疗法).


神经病学(e.Neurologie):Lehre von den Nerven und Nervenkrankheiten.Fachgebiet der Medizin,das sich mit Diagnose und Therapie von Erkrankungen des Nervensystems befasst.
内科学:e.innere Medizin/e.Irrenheilkunde
外科学:e.Chirurgie
medizinischen Fachgebiet mit verschieden unterdisziplinen der operativ Behandlung organischer Leiden.
妇产科学:e.Frauenheilkunde
妇科学:e.Gynaekologie
儿科学:e.Kinderheilkunde e.Paediatrie.
Lehre von Diagnose und Therapie von Erkrankungen des Kindesalters.
传染病学:e.Loemologie


Roentgen:Dabei werden die Funktion der Gewebe bzw. Die Pathologische Veraenderung anhand der Eigenschaft der Roetgenstrahlen bzw. der Verschiedenheit(差异).der Gewebedichte durch Roentgen sowie Aufnahme(Photo) untersucht.
CT:Anhand dieser Besonderheit ,dass es unterschiede bei Durchdringungen(穿透性) der Roentgenstrahlen durch verschiedene Geweben gibt, kann mit Hilfe des Computers das querlaufende Bild gemacht werden.Diese Untersuchung kann sehr genauer Gewebebild zur Verfuegung stellen.


Magnetischer Resonanz(磁共振):Bei magnetischer Resonanz gibt es keine Strahlenbetraechtigung,Wenn die Kombinationen von verschiedenen Parameter (参数)(der Wellenlaenge(波谱) von Atomkern原子核) eingegeben werden,werden unterschiedliche Bilder auf dem Bildschirm auftreten,so dass die sezierte(解剖). Pathologische(病理) Veraenderungen in drei Ebenen gezeigt werden koennen.Die vorteile liegt darin,dass die stelle exakt/praezis testgelegt und die Abtastungsrichtung beliebig entscheidet(任意) Werden kann.
中医:Die chinesische Medizin hat eine Geschichte von mehr als 5000 Jahren.Sie gehoert zum wertvollsten kultureigentuemen chinas.Es ist allebekannt.Sie umfasst,verbeugung.Prognose,Behandlung und gesunde Lebenfuehrung entsteht.


医学常用词汇:
r.Mund嘴;e.Lippe嘴唇;e.Zunge舌头;r.Zahn牙齿;s.Haar头发;e.Haut皮肤;r.Koeper身体;r.Muskel肌肉;r.Knochen骨骼;e.Schulter肩膀;e.Brust胸;r.Bauch腹;r.Ruecken脊背;s.Organ器官;s.Herz心脏;s.Blut血;r.Kreislauf循环;bluten流血;inner-内部的;r.Magen胃;e.Leber肝;r.Darm肠;e.Galle 胆汁;r.Blinddarm盲肠;e.Lunge肺;s.Glied四肢;r.Arm手臂;e.Hand手;r.Finger手指;r.Daumen拇指;s.Bein腿;s.Knie膝;e.Zehe脚趾;r.Nagel指甲;


e.Gesundheit健康;fit 精力充沛的;schlank苗条的;zunehmen(体重)增加;dick胖的;e.Diaet特种饮食;abnehmen(体重)减轻;mager瘦的;duenn瘦的;kraeftig,stark强壮的;schwach虚弱的;e.Impfung疫苗接种;e.Krankheit疾病;fehlen缺少; r.Schmerz疼痛;Aids艾滋病;e.Erkaeltung感冒;sich erkaelten,sich verkuehlen着凉;husten咳嗽;niesen打喷嚏;r.Schnupfen感冒;e.Grippe流感;s.Fieber发烧;e.Verletzung损伤;(sich etwas)brechen折断;e.Wunde伤口;


e.Praxis(医生)诊所;untersuchen检查;s.Roentgenbild X射线照片;e.Behandlung治疗;behandeln治疗;r.Verband绷带;verbinden包扎;e.Spritze注射;r.Krankenwagen救护车;operieren给...动手术;pflegen护理;sich verschlechtern恶化;e.Besserung好转;sich erholen复原;aussehen显得;r.Rollstuhl轮椅;e.Apotheke药店;s.Rezept处方;verschreiben开(处方);s.Mittel药剂;s.Medikament药;e.Tablette药片;e.Pille药丸;wirken生效;e.Salbe软膏;e.Creme润肤膏;s.Pflaster膏药;


s.Gelenk关节;s.Nerv神经;Nervenfasser神经纤维;Blutgefaess血管;Zwoeffingerdarm十二指肠;Dickdarm大肠;Duenndarm小肠;Nieren肾脏;Blase膀胱;Atemweg气管;Arterie动脉;Venen,e.Blutader静脉;Gehirn脑;Zelle细胞;Embryo胚胎;Fetus胎儿;Abwehrkraft des Koepers机体抵抗力;Bakterien细菌;Virus病毒;Antibiotikum抗菌素;Diagnose诊断;Augenheilkunde眼科;HNO-Heilkunde(Hals-Nase-Ohr Heilkunde)耳鼻喉科;Hautheilkunde皮肤科;Ambulanz门诊;Station病房;


e.Entzuendung 炎症;entzuendliche Reaktion炎症反应;Infekt感染;oberer Luftweg Infekt上呼吸道感染;Bronchitis支气管炎;Lungen-Entzuendung肺炎;Allergie过敏;Durchfall腹泻;Bluthochdruck高血压;Behandlung,Therapie治疗;Asthma哮喘;Impfen预防疫苗;Hepatitis肝炎;Millimeter der Quecksilbersaeule毫米汞柱;Gram Faerbung革兰氏染色;e.Ribonnukleinsaeure.RNA;e.Desoxyribonukleinsaeure.DNA;s.Chromosom染色体;s.rotes Blutkoeperchen.RBC;s.Weisses Blutkoeperchen.WBC;


r.Pfortaderhochdruck门静脉高压;e.Pfortader门静脉;r.Aderknoten静脉曲张;Blut-Routine-Untersuchung血常规;Harn-Routine-untersuchung尿常规;s.Ulkus,s.Geschwuer溃疡;Magenulkus胃溃疡;s.Zwoelffingerdarmgeschwuer,s.Duodenalulkus十二指肠溃疡;e.Perforation,r.Durchbruch穿孔;Hemmstoff抑制剂;r.Rezeptor受体。r.Antagonist拮抗剂;Blutstillung durch Kompression压迫止血;r.Tumor肿瘤;e.Masse肿块;e.Schwellung肿大;s.Oedem水肿;s.Schwizen出汗;Nachtsschweiss盗汗;e.Saeure酸;s.Alkali碱;e.Base碱基;Basenpaar碱基对
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:01:12 | 显示全部楼层

医学专业词汇2

r.systolischer Druck收缩压;r.diastolischer Blutdruck舒张压;e.Welle波;T-Inversion T波倒置;r.QRS-Komplex QRS波群;Alkalitaet碱性;e.Saeuervergifung酸中毒;e.Alkalose碱中毒;haemoplastische Stammzelle造血干细胞;e.Herzpalpitation心悸;aetiologische Therapie对因治疗;symptomatische Behandlung对症治疗;zerstoeren破坏;Physische Verursache物理因素;schwindel头晕;Blutarmut贫血;e.Uebelkeit恶心;sich erbrechen呕吐;Atemnot呼吸困难;Knochenmark骨髓;zentralnerven System中枢神经系统;Blutuebertragung输血;


unterschuetzungtherapie支持治疗;betreffend-受累及;Blutbild血象;Tansplantation von Organe移植;Abteilung引流;e.Schnittfuehrung切开;Knochenbild,Myelogramm骨髓象;Entfernung abtrennen切除;Eisen铁;Folsaeure叶酸;stuhlblut便血;unterernaehrung营养不良;Eiweiss蛋白质;Lipid脂肪;Kohlendydrat糖;aktive zellulaere Proliferation增生活跃;r.Retikulozyt网织红细胞;haemolytisch溶血;e.Krankheitsursache病因;e.Vererbung遗传;unregemaessig异常;immumitaet免疫性的;Ueberempfindlichkeitsreaktion过敏反应;


funktionelle Schwache/funktionelle Erschoepfung功能衰竭;e.Hyperfunktion功能亢进;e.Hypofunktion功能减退;kompensatorisch代偿性;Syndrom综合征;e.Gelbsucht黄疸;Gerinnungsfaktur凝血因子;mangeln an D 缺乏;Geraeusche杂音;Menstuation月经;Lymphe淋巴;Lymphknoten淋巴结;abbau分解;synthese合成;foerdern促进;beschraenken抑制;Missbildung畸形;Verschliessen梗阻;Insulin胰岛素;e.Vereiterung化脓;anatomische Struktur解剖结构;e.Blausucht口唇紫绀;


Abtasten触诊;Abklopfen叩诊;abhoeren,Auskultation听诊;Analgetika镇痛药;Beruhigungsmittel镇静剂;Kompliktion并发症;haeufig vorkommande krankheiten常见病;Rhinorrhoea流涕;Rheuma风湿病;Gebaermutter子宫;Fruchtkuchen胎盘;Harnzwang尿急;pollakisurie尿频;angeborene Krankenheit先天性疾病;erworbene Krankenheit后天的,获得的疾病。
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:04:21 | 显示全部楼层

临床医学----10月7日(附专业词汇)

我是10月7日下午登场的,收到证书后便日日酝酿此文.先前从abcdv上得到了这么多宝贵的经验,总觉得不尽早一吐为快,有点用完东西不还的味道--但愿大家都有同感,那么后来人就会轻松许多.
一直觉得用中文理解后再翻成德文或英文是一件不爽的事,自己在备考时,也深深感到这种翻来翻去的不便,所以索性将我的审核经过以外文发表(自我介绍是德文,专业审核是英文),让这种身临其境的感觉更加真切.另外由于本人水平不高.各位在练习阅读理解的同时,还可练到大量改错,很是一举两得!最后提醒喜欢中文版本的同学不要失望,在文末附有"特别提醒"和"专业词汇",也许会合您的胃口.

Zuerst warteten wir(16 Prueflinge) in einem Wartezimmer. Alles hatten Angst. Um 1:30 , eine deutsche Tante ging in und sagte meinen Name. Es war schon Zeit! Sie gab mir eine Pruefungsaufgabe und verliess das Zimmer der schriftlichen Pruefung (sehr klein aber sehr sauber). Da ich nur englische Bescheinigung(CET 6) uebergeben habe, war die Pruefungsfragen auf Englisch. Ganz klar war das leichter. Der Artikel ueber Blutarmut(anemia,贫血) war nicht lang und die Fragen waren nicht schwer. Ich war sehr sehr froh.
Die Fragen:1. What's amemia?
2. What can cause anemia?
3. What's the difference between WBC and RBC?
4. What's WBC and RBC in the charge of?
15 Minuten verging sehr schnell.Die Tante fuehrte mich in anderes Zimmer. Sie war Prueflerin und ein deutscher Onkel war Schriftfuehrer. Sie vorstellten sich und dann hatten einige Fragen an mich. Z.B"Woher kommen Sie?" "Haben Sie Geschwister?" "Was sind Ihre Eltern von Beruf?" Denn ich habe diese Saetze vielmals auswendig gelernt, sprach ich sehr fliessend. Sie war erstaunt, weil ich kein Deutsch zeugnis uebergeben habe. Ich sagte,"Ich habe nur 220 Stunden im Klassenzimmer, aber ich habe im Selbstudium Deutsch gelernt."( Im Wirklichkeiten, kann ich nur,nur diese Saetze auf Deutsch sprechen. Ueber meines Fachgebiet muss ich auf Englisch erklaeren.)
"Im selbststudium? Von lehrer oder alleine?"
"Alleine." (Im selbstudium--natuerlich alleine! Ich dachte.)
"Gut." Dann sie fragte,"Wo moechten Sie in Deutshland studieren?"
"In Muenchen."
"In Muenchen? Gut!" Der Onkel sagte. Vielleicht er kommt aus Muenchen???
"Koennen Sie ihre Dissertation erklaeren?" die Prueflerin fragte.
"Darf ich auf Englisch erklaren?"
"natuerlich."
OK. Then I feel very very free.I told them the main idea of my graduation-thesis. They often interrupted me and asked me something about what I had said. I gave them good answers, with which they were very satisfied.
After the dissertationm, she asked me some questins about my test paper again. For example,
"What can cause anemia(贫血)?"
"Dificiency of iron."
"Where is iron?"
"In some food." I answered, but I found that she was not very satisfied,"Where is iron?in which blood cell?"
"Oh,"I suddenly saw the light,"In red blood cell, in hemoglobin(血红蛋白)!"
"Where is hemoglobin?"
"Hemoglobin is in red blood cell. Its structure is very very complex.I'm afraid I can't draw it."
"Then, what's this?" She gave me a piece of paper on which there were a structural picture.I was overjoyed, "It's the structure of hemoglobin! And iron is here!" I found "Fe" in the picture easily and she smiled this time.
At last,she said:"Sehr gut kenntnis." and told me I would know the result 2 weeks later. Then the unkel spoke a long German sentence to me. I just caught one word--"Muenchen" I thought he must bless me or encourage me to go to Muenchen.
"Danke schoen." Ich antwortete." Aufwiedersehen."

Until I went out of "Landmark", I still couldn't believe I was so lucky for almost all the questions had been prepared by the help of abcdv.

最后感谢两位仁兄,临床医学(一)的作者许医生,在它的文章里我得到了许多后来被验证为十分有用且关键的经验:还有就是审核部地图揭秘的nokey,他的地图真不错,大家有空看一看吧,别像我一进去就把主考官的座占了!很没面子.(因为桌子是圆的,我进去后有点转向)

{特别提醒}:
1. 随时关注政策变化,避免将来遇到不必要的麻烦.我是6月中旬递的材料,等了3个半月接到通知的.本人7月已经毕业,当时的政策是可以面试时补交材料(学时证明,毕业证等),所以也没有急.但是面试之前
已经被悲惨的告知:什么也不准补交了!另一个与我情况相似的同学问:"这个政策是何时变得?"答曰:"随时变.".那我也便无话可说.但愿以后审核的同学能常将新政策公诸于众,当然最好的方式还是你随时与APS保持联系(电话,传真).
2. 笔试时若时间有余,请多想想如何为自己的答案找到一个完美的理由,趁着还可以使用字典的时候.
3. 德语口语不很好的同学(如我)也不必担心,自我介绍要流利,争取一炮打响,因为可问的内容就那么多,自己按个人情况写个小剧本,背上几天,一定可以倒背如流了.(若有同伴互练当然更好)面试时一旦出现意外问题,就用最简单的单词回答,结巴之处越少越好,不要被他们识破我们的"空城计".)
4. 毕业的同学准备毕业论文时,每句都先问问自己为什么,why oder warum是他们最常用的字眼.
5. 临床专业并毕业的同学,内科重点病(病名见后)是重中之重.当天还有一位临床在读的同学听说考了高血压,问题是概括段落大意.
最后祝所有考生Alles Gute!一定要相信自己的应试能力.

附:
{临床各科常见病}(英语) (提醒:我可不会押题,一旦考试超纲,千万别找我!!)
internal medicine 内科
1.cardiovascular system: 心血管系统
myocardial infarction 心梗
angina pectorisis 心绞痛
coronary cardiovascular disease 冠心病
hypertension 高血压
heart failure 心衰
arrhythmia 心律不齐
2.pulmonary system: 呼吸系统
bronchitis 支气管炎
emphysima 肺气肿
pulmonary heart disease 肺心病
pneumonia 肺炎
3.gastrointestinal system: 消化系统
peptic ulcer 消化性溃疡 (gastric ulcer 胃溃疡,duodenal ulcer 十二指肠溃疡)
cirrohsis of liver 肝硬化
4.其他:
anemia 贫血
leukemia 白血病
renal failure 肾衰
glomerulonepharitis 肾小球肾炎
nephrotic syndrom 肾病综合征
diabetes 糖尿病
hyperthyrosis 甲亢

[surgery]
pneumothorax 气胸
fracture 骨折
appendicitis 阑尾炎
gastric cancer 胃癌
cholecystitis 胆囊炎

[gynecotokology]妇产医学
gynecology 妇科: myoma of uterus 子宫肌瘤
obstetrics 产科: ectopic pregnancy 异位妊娠
abortion 流产

[paediatrics] 儿科
infantile diarrhea 小儿腹泻
anemia,pneumonia,glomerulonephritis,nephrotic syndrome--见内科

[infectious disease] 传染病学
measles 麻疹

医学最常用词:
clinical manifestation 临床表现
etiology 病因学
pathology 病理学
genesis 发生
progress 发展
symptom 症状
sign 体征
diagnosis 诊断
prevention 预防
treatment 治疗

diarrhea 腹泻
anorexia 食欲不振
pass watery stools 排稀水样便
vomit 呕吐
fatigue 乏力
palpitation 心悸
blood vessel 血管
lumen 腔
hemorrhage 出血
congestion 淤血
obesity 肥胖
murmur 杂音
thrill 震颤
gallop rhythm 奔马律
common cold 感冒
edema 水肿
ascites 腹水
inflammation 炎症
tenderness 压痛
rebound tenderness 反跳痛
rigidity 肌紧张
bland diet 清淡饮食
rash 皮疹
(时间匆忙,有拼写不当之处望见谅并欢迎指出)21.10.2002

特此感谢psywar!
注:本篇给出的专业词汇大多是英语词,和德语词在形式上还有细微的差别!!!
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:05:23 | 显示全部楼层

药学专业-----8月27日

5月7日寄审核材料,8月20日下午接到审核通知,8月27日上午参加审核,9月1日收到审核证书。至此,总算长舒了一口气。在等待通知的日子里,我从ABCDV上阅读大家的审核经历,也常常设想自己审核时的场景,但当我亲身经历了之后,我发现,在那漫长的等待中,因为自己的焦虑而错失了许多美好的时光。


笔试:一篇关于阿司匹林(Aspirin)的科普短文,大约200多字,讲的是阿司匹林的功效,即它具有解热镇痛、消炎作用。虽然有生词,但不影响阅读。短文后面提了四个问题,依次是:
1、为什么阿司匹林具有消炎和治疗心血管疾病的作用,说明作用机理。
2、请写出阿司匹林的结构式。
3、请写出阿司匹林除消炎以外的其他用途。
4、请写出与阿司匹林具有相同消炎作用的几种药材名称。
我发现要我清楚地回忆起我几年前学过的课程内容实在是太难了。我让自己平静下来,努力把我所有想到的内容翻译成德语。苦思冥想中那位带我进来的Frau打断了我,时间到,我只答完了两个半题。我对她说,我还没答完。她说,没关系。


口试:做笔录的是一位老先生,我一进去就跟他打了个招呼,他抬头看看我,很和蔼的回应了一声,又低下头写着什么。那位Frau把我带进来之后自己又出去了,在门外跟另外一位说着什么。我注意到她把我从笔试间里带出来时,嘴里嚼着东西,她大概是没吃早饭吧。坐在口试间里,我忽然有点儿兴奋,有一种想要交流的欲望。那位Frau走进来了,我说:“Es sieht nach Regen aus.”她愣了一下,走到窗边向外看了看,然后冲我笑笑,把我的话又重复了两遍。接下来口试正式开始。


她首先介绍了那位老先生和她自己,我赶紧说:“Ich freue mich Sie kennenzulernen.”接着问我从哪里来,并让我从地图上指出来。发现我的家乡靠海,她马上问我会不会游泳。我说不会。她似乎觉得不可思议,以为我没听懂她的话,于是又把她的问题重说了一遍。我想如果我再说不会,她有可能还会问第三遍,我只好说会,但必须要穿救生衣,糟糕的是,当我说了Ja之后,我突然意识到自己根本不知道救生衣怎么说,情急之下我说了句“aber nur mit Hilfe.”看她笑着点头,我知道她听明白了。我原本准备了一大段话来介绍meine Heimatstadt,并确信他们会对我的介绍很感兴趣,但谁料到她会对游泳的问题这么感兴趣(后来得知我的一位同学也被问了这个问题)。


接下来她让我介绍自己的经历,问我从哪上的大学,毕业后都干了什么。这是个自由发挥的好机会,你尽量多说几句,我想这种自我介绍大家学德语初级时一定练过。此后她又问我准备到德国学什么专业,在哪学。等我答完后,她拿出我笔试的答卷。在她的启发和帮助下,我把没写出的阿司匹林的结构式补上了,也从中体会了德国式的认真,和这种认真带给我的尴尬,因为我确实忘记怎么写了。我想经过这么一折腾时间已经过去大半了。接下来是专业课的问题,我注意到,她事先在我递交的大学成绩表中作了标记,而且只标了我最后一个学期的三门课程。其中有一门是天然药化,我递交的材料是翻译成英文的,而且给翻成了“Chemistry of Chinese Herbal Medicine”,即中草药化学。很显然他们对中药方面的问题很感兴趣,问我怎么用中药来治病。我说在医院里,中医大夫给病人开药方,药方上会有很多草药的名称和用量,病人把草药拿回家后,先放到锅里浸泡,然后加热,最后会得到药汤,然后喝下去。她说有点象喝茶,我说差不多。最后的问题是关于我的毕业论文,尽管事先准备了,但我感觉自己答的并不好,原本背的很熟的一段话竟然说了一半就卡壳了。幸好时间到了,要不然真不知道接下来会怎样。


总结:我在文章开头说道,在等待审核通知的日子里因为焦虑而错失了很多美好的时光。我想,如果从头来过,我一定要让自己在这段日子里快乐起来。口笔试的随机性很大,所以在准备专业材料时总给人一种撒一张大网捕一条小鱼的感觉,我当时准备材料时,就因为担心自己捕不到鱼而常常焦虑,并把准备材料看成是让人生厌的事。其实,如果从提出审核申请的时候就开始着手准备,并把准备材料看成是学习德语的一种方式,我想会让你从容和平静许多。另外,在平时可以自己模拟审核场景以自问自答的方式训练自己的反应速度,一些你自认为非常重要的内容一定要要背熟,最好能脱口而出。因为考官都是在你毫无思想准备的情况下问你问题,思维的跳跃性很大,这跟平时背材料不同,平时我们在开始背材料时,其实对要背的材料已经有了思想准备,所以能比较流利地背出,而在口试时,由于比较被动,很容易忘词,我口试时对于毕业论文的进一步解释出现卡壳就属于这种情况。如果被问到你没有准备的问题请大家也不要慌,你完全可以迅速组织出一些句子,一定不要小瞧自己的应变能力,你完全可以把考官掷过来的球给挡回去。为了能漂亮的完成任务,在准备专业问题的同时一定不要忽视了生活德语的学习,就我个人的经历来看,整个口试倒象是一次日常谈话,只要你能把你的意思表达出来让他们理解就行,关键是能沟通,至于担心语法错误等等都是没必要的。


你可以通过互联网找到你需要的东西。这里有个小技巧:大多数德国大学的网页上一般都有对各个专业的介绍,其中不乏一些对专业课的概括说明性文字,而这些文字正是我们所需要的,并且保证原汁原味,绝对地道,也免去了我们自己翻译的麻烦。下面是我在找资料时发现的比较好的网站:


1、生物化学 www.hpt.co.at/chemie/orville/ 在这里你可以找到关于蛋白质、氨基酸、酶、免疫系统、荷尔蒙、DNA、RNA、遗传基因、糖尿病等方面的详细介绍。其主页是:www.oebvhpt.at
2、微生物 www.zum.de/Faecher/Materialien/beck/13/bs13-7.htm 这是我当时通过搜索引擎找到并打开的这个网站的第一个页面,看着网页上彩色的插图和说明文字我兴奋了很久。关于灭菌方法的详述,细菌的形态结构、培养繁殖,病毒(包括噬菌体的结构图及它与宿主菌的关系),抗生素的作用机理等等都可以从这找到。如果你点击网页中的一些带有超级链接的名词,如“Antibiotika”就可以打开名词库,可以找到一些专业名词的简洁的解释,这对你参加审核和今后的专业学习都有帮助。
3、物理化学 www.tu-bs.de/institute/pci/aggericke/PCI/physikalische Chemie 这可以说是关于物化的详细讲稿。
4、www.chemlin.de/cl/clallgem.htm 这可以算是寻找与化学相关专业的文章的搜索引擎,可以查找如:药化、生化、无机化学、有机化学、分析化学、物化、数学等方面的文章。


下面是我从网上找到的一些关于专业课的介绍:
1、Pharmazie Die pharmazeutischen Wissenschaften beschaeftigen sich mit den Wirkstoffen und Arzneimitteln, ihren Wirkungen und Nebenwirkungen. Die Lehrinhalte des Studienfaches betreffen die Entwicklung, Gewinnung und Herstellung von Arzneimitteln, die Pruefung von Arzneistoffen auf ihre Identitaet, Reinheit und ihren Gehalt sowie die Untersuchung der Wirksamkeit verschiedener Arzneimittel und den Nachweis ihrer Unbedenklichkeit.


2、Die Pharmazeutische Chemie ist die Chemie der Arzneistoffe. Sie befasst sich mit: der Gewinnung und Herstellung, den chemischen und physikalischen Eigenschaften, der Analyse und Qualitaetskontrolle, den Wirkungen und den bei der Koerperpassage eingetretenen Veraenderungen sowie mit der Handhabung und Lagerung dieser ueberwiegend synthetisch hergestellten biologisch aktiven Substanzen.


3、Die Pharmakognosie beschaeftigt sich mit biogenen, d.h. aus der belebten Natur stammenden Produkten, die als Arzneimittel, pharmazeutische Rohstoffe oder als Hilfsstoffe zu verwenden sind. Die Untersuchungsobjekte stammen vorwiegend aus dem Pflanzenreich, aber auch aus dem Tierreich oder vom Menschen. Daher bestehen enge Beziehungen zu Botanik, Chemie, Biochemie, Mikrobiologie, Pharmakologie, pharmazeutischer Chemie und anderen Disziplinen.


4、Physikalische Chemie Die Physikalische Chemie gehoert zusammen mit der Anorganischen und der Organischen Chemie zu den Kernfaechern der Chemie. Sie ist ein interdisziplinaeres Bindeglied zwischen Chemie und Physik, und so werden physikalisch-chemische Probleme von Physikern und Chemikern bearbeitet.


5、Das Fach Pharmakologie behandelt Wirkungen und Schicksal von Substanzen, vor allem Arzneistoffen, im Organismus.
Die Wirkungen werden sowohl am intakten Organismus, als auch an isolierten Organen, Zellpraeparationen und subzellulaeren Fraktionen untersucht. Dementsprechend werden Aussagen ueber die pharmakodynamischen Eigenschaften dieser Stoffe auf der Ebene des Organismus, der Zelle und auf molekularer Ebene erhalten. Dabei bedient sich die Pharmakologie physiologischer, biochemischer und molekularbiologischer Methoden.
Eine zweite Komponente der Pharmakologie der Arzneistoffe ist die Pharmakokinetik, d.h. das Schicksal, das einem Arzneistoff im Organismus widerfaehrt. Zur Pharmakokinetik gehoeren Aussagen ueber die Aufnahme im Organismus, die Verteilung, die Metabolisierung und schliesslich Ausscheidung des Stoffes und seiner Metaboliten.


最后祝愿大家一切顺利,并真心希望你们能快乐地度过等待审核的日子!
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:07:53 | 显示全部楼层

秋水长天版主的审核经验

我考的笔试是4道题目。第一题是一张小肠黏膜的组织学切片(彩图),要求说出该组织的结构和功能。第二题是也是一张图片,列出了三大营养物质在血液和淋巴系统循环的示意图,要求简要说明过程。第三题要求写出第二题图中涉及的营养物质的分子式。第四题是要说出腹泻的常见病因,并且给出解决方案。

笔试时间大概是15分钟,时间到了考官会来叫的。允许带印刷的德汉字典,笔和直尺(这个对我们来说其实没什么用)。不允许带手机和电子词典,专业词典也是不允许的。实际上字典带多了没用,没有那么多时间查的。

我的经验是,拿到题目,一定要先通读一下,了解一下大致的考察范围,然后做的时候先仔细读懂题目,15分钟要想把4道题都做完整是不可能的,只能大概组织一下语言,写出关键词(笔试卷子尽量每题都写几个关键词,这个也要作为评价标准的。)
笔试的内容口试的时候考官会再问的,把你能想到的东西尽量说出来就行了。
我的感觉是,考查的随意性很强,什么都可能被问到,但是问题并不深入,只要对他涉及的问题有基本的了解就能过关。

最后要说的是,其实德国人比我碰到过的任何一位中国考官都要亲切,大胆的把你知道的说出来,不要紧张,你会发现,这个考试没有想象中那么难。
祝各位好运~~~

感谢秋水长天版主!!
 楼主| 发表于 2003-2-22 02:34:14 | 显示全部楼层

一份关于血脂,肾功及甲状腺功能的化验单

Cholesterin 胆固醇,HDL-Cholestrin 高密度脂蛋白,LDL-Cholestrin 低密度脂蛋白,Triglyceride 甘油三脂,Harnsäure 尿酸,Creatinin 肌酐,LDL/HDL/Quotient 低密度脂蛋白与高密度脂蛋白之比,trijodthyronin T3(甲状腺素),Thyroxin T4(甲状腺素),TSH 促甲状腺素。Normbereich 正常值 Einheit 单位(mg/dl或是mmol/dl),Ziffer 性质(阳性 +/阴性 -),Ergebnis 结果。
这是“八旗子弟”朋友给出的化验单,这些是标准的专业词汇,故班门弄斧翻译了一下,希望能有点用处。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站 ( 京ICP备19037940 |||| 京公网安备11010802012322 )

GMT+8, 2019-12-13 22:01 , Processed in 0.115099 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表