ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 3037|回复: 0

【转帖】坐出租车怎样用德语对话 ?

[复制链接]
发表于 2007-10-19 09:03:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
出租汽车站在哪儿?Wo ist eine Taxistelle?
  我在哪儿能搞到一辆出租车?Wo bekomme ich ein Taxi?
   
  我想订一个出租车。Ich m?chte ein Taxi bestellen.
   
  我可以打电话给出租站吗?Kann ich eine Taxistelle anrufen?
   
  您知道电话号码吗?Wissen Sie die Telefonnummer?
   
  您好,我是李,松高大道学生宿舍。我要一个车。
   
  Guten Tag. Hier Li, Sundgauallee Studentensiedlung. Ich brauche ein Taxi.
   
  您十分钟之内能来吗?K?nnen Sie in 10 Minuten hier sein?
   
  十分钟之内我能租到一辆出租车吗?Kann ich in 10 Minuten ein Taxi bekommen?
   
  请您派一个车来歌德街67号,我们有急事。
   
  Schicken Sie bitte einen Wagen in die Goethe - StraBe 67. Wir haben es eilig.
   
  谢谢。Danke.
   
  ——您要的车马上就到。- Ihr Taxi kommt sofort.
   
  我的箱子怎么办?Was ist mit meinem Koffer?1
   
  ——我来把安装进后面的行李仓。- Den stecke ich hinten in den Kofferraum.
   
  付多少钱?Was zahle ich bitte?
   
  ——(看一下记价表)20马克,请吧。- (Schaut auf den Taxameter) 20 Mark bitte.
   
  去戈斯拉(去克罗伊茨贝格)多少钱?Was kostet die Fahrt nach Goslar (zum Kreuzberg) ?
   
  我可以用车把您带回家去吗?请上车吧!Darf ich Sie in meinem Wagen nach Hause fahren? Bitte, steigen Sie ein!
   
  ——您太好了。- Das ist sehr nett von Ihnen.
   
  我和您同路。我可以带您走。Ich fahre in derselben Richtung. Ich kann Sie mitnehmen.
   
  我想搭车走。lch m?chte per Anhalter fahren. 2
   
  我在这里等着搭车的机会。(截车)Ich mache hier Autostopp.
   
  我来找搭车机会。Ich komme wegen der Mitfahrgelegenheit.
   
  您想搭车同行?Sie suchen nach der MFG?3
   
  我也去纽伦堡,我可以加入您们的行列吗?
   
  Ich fahre auch nach Nurnberg.Darf ich mich dir (Ihnen )anschlie?en?
   
  我们来定一个时间吧。Wollen wir einen Termin ausmachen?
   
  对话1 Dialog 1
   
  在慕尼黑——萨尔茨堡的高速公路上有两位大学生站在那等车。他们想搭方便车去奥地利。
   
  An der Autobahn München-Salzburg stehen zwei Studenten und warten. Sie wollen per Anhaltel nach Osterreich.
   
  A:您好!您能带我们一下吗?
   
  A: Guten Tag! K?nnen Sie uns mitnehmen?
   
  B:您们想上哪儿呵?
   
  B: Wohin wollen Sie denn?
   
  A:我们想去萨尔茨堡。
   
  A: Wir wollen nach Salzburg.
   
  B:好的。上车吧!您们得把行李放到后座上。我的行李仓已经放满了。
   
  B: Gut. Steigen Sie ein! Ihr Gep?k mussen Sie auf den Rücksitz legen. Mein Kofferraum ist voll.
   
  对话2 Dialog 2
   
  A:这儿是……出租车站。您好!
   
  A: Taxistelle... Guten Tag!
   
  B:您好!我姓李,化学所的,我们曾经在这儿订了一辆星期五用的旅游车。
   
  B: Guten Tag. Hier Li vom Institut für Chemie. Wir haben bei Ihnen einen Reisebus für Freitag bestellt.
   
  A:是的。怎么啦?
   
  A: Ja. Und?4
   
  B:非常抱歉,我不得不退车。由于工作上的原因,这星期之内我们走不开。我请求您们原谅。
   
  B: Tut mir leid, da? ich den Bus abbestellen mu?. Aus dienstlichen Grunden k?nnen wir diese Woche nicht hier weg. Ich hitte um Entschuldigung.
   
  A:好吧,行了。您什么时候想休息休息(您什么时候用车),请再电话联系。
   
  Schon gut. Rufen Sie bitte wieder an, wenn Sie sich entspannen wollen (wenn Sie uns brauchen).
   
   
德语学习网,全程视频:http://de.szstudy.cn/german.asp?userid=2313 [/SIZE]
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-26 05:02 , Processed in 0.073951 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表