ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1578|回复: 3

[求助]斑竹、大侠们请进!关于我的公证翻译!!

[复制链接]
发表于 2002-10-28 20:56:09 | 显示全部楼层 |阅读模式

我9月底交的审核材料,前几天才发现我的大学名字被公证处翻译错了(与DAAD列出的中国211高校德文名单相比较:Universität für Industrie Hebei 河北工业大学 被译为Technischen Universität Hebei)
这个问题是不是很严重,我是不是需要从新更改翻译,改交材料到审核部?对我以后申请是不是也存在影响?

:confused: :confused:

先谢过大家了:cool: :cool:
发表于 2002-10-29 14:26:27 | 显示全部楼层
我觉得不算什么吧。
好多课程我也觉得翻得不大对,不过意思差不多就成了,我也没再去弄他。
而且我们学校现在的英文名字更N,居然用拼音!不过我还是照用以前那个。
 楼主| 发表于 2002-10-29 19:50:22 | 显示全部楼层
最初由 petersan 发表
[B]我觉得不算什么吧。
好多课程我也觉得翻得不大对,不过意思差不多就成了,我也没再去弄他。
而且我们学校现在的英文名字更N,居然用拼音!不过我还是照用以前那个。 [/B]


再请问petersan:那为什么DAAD还做了101所大学的学校名称德、英文翻译,这个翻译效力如何?它不是为德国大学检验申请者的学历而服务的吗??:confused: :confused:
发表于 2002-10-29 22:53:20 | 显示全部楼层
当然也算个正规的参考吧!
不过你那出入不算太大,如果你不放心的话就再重新弄过了!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-26 22:55 , Processed in 0.073743 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表