|
楼主 |
发表于 2002-8-29 21:20:13
|
显示全部楼层
刚刚打工从襄樊回来,差点没把我给累死.好些天没上网了,想死大家了.
ano, 关于两次Staatsexamen我也不太清楚准确的含义,大致看了看网上的介绍,个人认为:通过第一次Staatsexamen就相当于法学专业毕业,通过第二次Staatsexamen就相当于通过了我们的司法考试。当然要报考第二Staatsexamen还有些条件。在德国大学法律专业毕业就是要通过 Este Juristische Staatsprüfung, 关于第一国家考试的信息是比较多的,你可以到下面这个链接查阅,咱们一起研究研究!
http://www.justiz.bayern.de/ljpa/japo/inhalt.html
另外,关于Zweite Juristische Staatsprüfung我还没有找到很具体的文章。但可看我摘录的一段Uni Augsburg关于其法律专业介绍,其中就提到了Zweite Juristische Staatsprüfung以及Vorbereitungsdienst.
[/U] [U]Der Vorbereitungsdienst und die zweite juristische Staatsprüfung[/U]
Nach der ersten juristischen Staatsprüfung wird normalerweise der praktische Vorbereitungsdienst (Referendarzeit) angetreten, und zwar im Beschäftigungsverhältnis eines Beamten auf Widerruf. Die reine Ausbildungszeit beträgt zwei Jahre.
Die Referendare haben folgende Pflichtstationen zu absolvieren: Zivilrechtspflege (sechs Monate), Strafrechtspflege (drei Monate), Rechtsberatung (drei Monate), Verwaltung (sechts Monate). In jeder dieser Ausbildungsstationen müssen die Referendare an einer einschlägigen Arbeitsgemeinschaft teilnehmen. Danach sind sechs Monate Zeit, eine oder zwei Wahlstationen zu durchlaufen, und zwar innerhalb eines der folgenden Schwerpunktbereiche: Zivilrecht, Wirtschaftsrecht, Arbeitsrecht, Sozialrecht, Strafrecht, Verwaltungsrecht, Steuerrecht oder Europarecht (§ 43 JAPO). Die Wahlstation kann auch an einem rechtswissenschaftlichen Fachbereich abgeleistet werden.
Der Vorbereitungsdienst endet mit der zweiten juristischen Staatsprüfung (Assessorexamen). Hier sind zur Zeit acht Aktenfälleals Klausuren zu bearbeiten. Eine mündliche Prüfung, u. a. mit einem Aktenvortrag aus dem gewählten Schwerpunktbereich, schließt sich an. Mit dem erfolgreichen Abschluß dieses Examens wird die „Befähigung zum Richteramt“ (§ 5 DRiG) erworben, die die eingangs geschilderten Berufsfelder für „Volljuristen“ eröffnet. |
|