|
|
发表于 2006-12-13 04:50:57
|
显示全部楼层
这里有维基百科的德语的对Fachhochschule的介绍,我试着翻译一下,有错误的地方希望指正。
Eine Fachhochschule (FH), bzw. in der internationalen Bezeichnung eine University of Applied Sciences (Universitaet für angewandte Wissenschaften), ist eine Hochschule, die anwendungsorientierte Studiengaenge auf wissenschaftlicher Grundlage anbietet. Das Angebot ist, wie bei Universitaeten, breit gefaechert in natur-, sozial-, wirtschaftswissenschaftliche, technische und künstlerische Studiengänge aufgeteilt.
FH(或者国际上被称为University of Applied Sciences)是一种提供面向应用的基于科学的基础的高校,提供的课程好像UNI一样在自然社会经济技术以及人文学科都有涉及。
Manche Fachhochschulstudiengaenge ermoeglichen zudem eine Berufstaetigkeit neben dem Studium. Im Gegensatz zu Universitaeten besitzen Fachhochschulen kein Promotions- und Habilitationsrecht, sondern müssen zu diesem Zweck mit einer Universitaet kooperieren.
一些FH的课程(专业)允许边读书边工作。和Uni不同的是FH没有授予博士学位的资格,否则需要同Uni进行协作。
FH-Absolventen mit guten Noten haben im europaerischen und aussereuropaerischen Ausland aber die Moeglichkeit, direkt im Anschluss an das FH-Studium an einer Universitaet Promotionssemester zu belegen und zu promovieren. Im Zuge des Bologna-Prozesses mit der Umstellung auf einheitliche Bachelor- und Master-Abschlüsse in entsprechend akkreditierten Studiengaengen an Hochschulen (FH) und Universitaeten gleichen sich die Hochschulen untereinander an .
FH的成绩好的毕业生具有直接在欧洲国家以及非欧洲国家的大学攻读博士以及获得博士资格的可能。
经Bologna进程(欧洲大学的一个有关学位改革的协议)中要求实行统一的学士硕士学位,高校彼此之间在FH和uni的一些相关的公认专业上趋于相同(这句不是很好翻译,希望其他同学帮忙翻译一下)应该是说uni和FH的学士硕士学位在这个Prozess完成之后不会再有什么区别。
Das Konzept der Fachhochschulen entwickelte sich in den spaeten 1960er / fruehen 1970er Jahren zuerst in der Bundesrepublik Deutschland. Heute haben sich bis zu 200 staatliche und staatlich anerkannte Fachhochschulen mit unterschiedliche Auspraegungen im gesamten deutschen Sprachraum etabliert.
FH的计划起草于60年代末70年代初的原联邦德国(西德)。今天整个德语区已经有200所国家的和被国家认可的不同特色的FH建立了起来。
Besondere bundesdeutsche Formen der Fachhochschulen sind die Fernfachhochschulen und die Fachhochschulen für oeffentliche Verwaltung, so genannte Beamtenfachhochschulen, die einzig für die gehobenen Beamtenlaufbahnen ausbilden.
FH中的特殊的联邦类型是远程FH和公共管理类的FH,也就是所谓的公务员FH,只对被升迁的公务员进行培训。
In der Bologna-Erklärung von 1999 wurde das Ziel gesteckt, bis 2010 im europäischen System der Hochschul- und Studiensysteme eine größere Verträglichkeit (Kompatibilität) und bessere Vergleichbarkeit (Komparabilität) mittels der ECTS-Punkte zu erreichen. Fachhochschulen haben ihre sich daraus ergebenden Chancen frühzeitig erkannt und die meisten Fachhochschulen im deutschen Sprachraum haben inzwischen auf das neue System umgestellt und bieten entsprechend akkreditierte Bachelor- und Masterstudiengänge an, wobei ein Masterabschluss an einer FH formal auch zur Promotion an jeder Universität im In- und Ausland berechtiget.
在1999年的Bologna宣言中这样一个目标被确立,就是到2010年为止欧洲范围内的高校达到一个更大的兼容。可以借助ECTS点来进行相互比较。FH很早就看到了由此所产生的机会。大部分德语区的高校在此期间已经转为新的系统,提供了相应的公认的学士以及硕士学位,FH毕业的取得硕士学位正规情况下可以有在国内外的任何一所大学攻读博士的资格。
Fachhochschulen bilden ihre Studenten auf wissenschaftlicher Grundlage anwendungsorientiert aus. Der Studienbetrieb an Fachhochschulen orientiert sich in erster Linie an der Lehre sowie an anwendungsorientierter Forschung, weniger an der Grundlagenforschung; anwendungsorientierte Forschung hat an Fachhochschulen eine in den letzten Jahren zunehmend wichtiger werdende Rolle eingenommen und ist inzwischen nicht mehr wegzudenken, denn Fachhochschulen sind besonders um den Wissenstransfer zur Wirtschaft und Industrie bemüht – vor allem im Technologiebereich – (zum Beispiel in Technologietransferzentren/-instituten, die den Fachhochschulen angegliedert sind).
FH提供给学生的是面向应用的以科学为基础的培训。教授的主要任务是教学和应用科研,基础性的科研很少被设计,FH的应用性科研近年来扮演着越来越重要的角色,在这期间这种想法不能被放弃,因为FH竭力于对经济和工业的知识转化。
首先在技术领域。比如FH的技术转化中心。
Seit einigen Jahren verwenden Fachhochschulen die englische Zusatzbezeichnung „University of Applied Sciences“, da ihnen aus formalen bildungsrechtlichen Gründen in Deutschland, Schweiz und Österreich die Bezeichnung als "Universität" verwehrt bleibt, obwohl sie im internationalen Hochschul-Ranking bei der Ausbildung ihrer Studenten und in der anwendungsorientierten Forschung durchaus mit (vor allem ausländischen) Universitäten mithalten können und keinen Vergleich zu scheuen brauchen.
这些年来FH使用university of Applied Sciences这一特殊的额外标注是因为出于德语区教育法的原因Uni的标记被禁止使用,尽管它在国际的高校排名中在对学生的培养以及应用研究领域完全和大学是可以同步的。完全不需要害怕去被比较。
In einigen Bundesländern, beispielsweise Baden-Württemberg, wurden die Fachhochschulen 2005 in „Hochschule“ gefolgt vom Standort und den jeweiligen Fachrichtungen (z.B. Technik, Wirtschaft, Design, etc.) umbenannt. Die Bezeichnung "Technische Hochschule" bleibt in Deutschland, Schweiz und Österreich aber nach wie vor Universitäten vorbehalten. Der Begriff „wissenschaftliche Hochschule“, mit dem bisher Hochschulen mit Promotionsrecht, als formale Abgrenzung zu den Fachhochschulen, gemeint sind, soll künftig im hochschulpolitischen Sprachgebrauch nicht mehr benutzt werden, da dies implizieren könnte, dass es auch „un-wissenschaftliche“ Hochschulen gäbe. Die besonderen Fachhochschulen für öffentliche Verwaltung (FHöV) sind in der Regel nur für Beamtenanwärter des gehobenen Dienstes zugänglich, allerdings wollen sich einige für alle Studienbewerber öffnen.
在一些联邦周,比如巴符州,FH自2005年被改名为Hochschule后边跟地名以及专业方向,
而TH(技术达学)则像以前一样在三个德语国家被保留,,好多有博士学位授予权(而这一点也正是跟FH的区别)的学校使用的是wissenschaftliche Hochschule的名称,这个名称应该在未来的高校政策习惯中不再被使用,因为这样意味着,似乎还有不科学的大学,公共管理FH原则上只接受对升迁的公务员的培训,但是其中的一些想向所有的申请者开放。 |
|