|
|
本帖最后由 端着一杯苦酒 于 2012-12-11 19:39 编辑
法学专业APS审核个人经验分享
审核时间 :2012年
审核地点:北京
题外话:我个人在准备APS的过程中得到了咱们群里很多前辈的指导,以及-only同学的一路相互打气鼓励,现在通过了审核,希望能把自己的经历以及询问来的经历写下来,如果能给后面准备审核的朋友解决一些困惑,再好不过!
心态准备:如果你大学四年没有荒废、如果你成绩单上的成绩是真实的,那么你不需要有任何担忧,你需要做到能够把知道的基础知识,用英语或者德语说出来就好了。而且面谈是一个你和考官交流的过程,有很多互动。考官要做的就是核实你成绩单真假,不是你学术水平的高低。
审核分两个环节:笔试+面谈
笔试:基础问题,比如劳动合同的内容是什么。时间半小时。笔试部分的内容可能在面谈中再次被提到,考官要求你解释,也可能不被提到。答题完毕考官要求你拿着试卷进入面谈室,他会扫一眼你的答题情况。
实例展示:
我的是五道题。考官说不会的题目可以不做。我的确出现了不会做的题目,但是我没有留白。因为我的理解,留白无疑告诉考官“快看,我的软肋!”。所以我还是写满了那张答题纸。开始面谈考官就让我依次解释笔试题目,直到我不会做的那道题:
——抱歉,这道提问我不是很理解。
——没有关系,你可以跳过,回答下一道题。
——但是我的理解是这样的••••••不知道对不对?
——我的意思是••••••(审核官开始解释提问的意图,他到底想问什么)
——明白了••••••(一经解释,恍然大悟,原来问这个!)
——很好,这就是我要的答案。
也就是说这是个互动的过程,你可以询问,表达意见,个人觉得不要随便跳过,换一种说法引导考官给你另一种解释,说不定你就能解答了。
面谈:20-30分钟
整个面谈最关键的就是不要冷场,保持一个友好自信的交流状态。
第一部分,个人情况:
此部分的面谈需要注意:
第一, 不要表达出移民倾向。
第二, 要表达出你已经对德国留学有了计划,比如大学已经选好,了解想去城市的房租和消费水平,上学期间有的稳定的资金支持,无需打工。
审核官会提问的基本问题汇总:
(Quelle: http://wenku.baidu.com/view/ec15ddeae009581b6bd9eb56.html)
1. Würden Sie sich kurz vorstellen?
2. Wie lange lernen Sie die deutsche Sprache?
3. Haben Sie Bekannte, Freunde bzw. Verwandte in Deutschland, die Sie bei Problemen unterstützen können?(注意:千万不要表达有移民倾向,尤其是有亲戚,有也不能说)
4. Wie viel Geld können Sie von Ihren Eltern bekommen, wenn Sie in Deutschland studieren?
Beispielantwort: 800 Euro jeden Monat. (最好回答600欧以上,高一点比较合适,但是也不能高的离谱)
5. An welcher Universitaet studieren Sir? In welcher Klasse?
6. Koennen Sie etwas von der Familie erzaehlen?
7. Was sind Ihre Eltern von Beruf?
8. Sind Sie das einzige Kind von Ihren Eltern?
9. An welcher Universitaet studieren Sir? In welcher Klasse?
10. Wann haben Sie absolviert? Aus welcher Universitaet?
11. Haben Sie Deutsch gelernt? Wo? Wie lange? Wie viel Stunden haben Sie gelernt?
12. Wie ist Ihr Sprachniveau in Englisch?
13. Was ist Ihr Hobby?Was machen Sie in den Ferien?
14. Warum wollen Sie nicht in China mehr Deutsch lernen?
15. Warum hoffen Sie in Deutschland die deutsche Sprache lernen?
16. An welcher Universitaet und in welcher Stadt wollen Sie studieren?
17. Kennen Sie diese Universitaet oder diese Stadt besser?
18. Haben Sie schon die Zulassung zum Studium an der Universitaet bekommen?
19. Was fuer eine Fachrichtung wollen Sie waehlen? Warum?
20. Ist dies Fachrichtung gleich? Gibt es Unterschied zwischen alten und neuen Fachrichtungen?
21. Wie lange werden Sie in Deutschland studieren? Wie viel Jahre?
22. Haben Sie schon einen Plan fuer Ihr Studium in Deutschland?
23. Was haben Sie vor, wenn Ihr Studium fertig ist?
24. Wollen Sie nach China zurueck?
25. Was fuer eine Arbeit wollen Sie nehmen?
26. Von wem bekommen Sie die finanzielle Unterstuetzung beim Studium?
27. Siend Ihre Eltern einverstanden mit Ihrem Studium in Deutschland?
28. Aus welcher Stadt kommen Sie?
此部分我把以上问题都考虑了一遍,因为选择的是德语说个人情况,不想出太多语法错误,所以我提前写好了我认为重要的问题答案,看了两三遍。确保不要出现不知道某个很重要的词汇的情况。
第二部分:专业问题
该部分通常是这样开始的:
“请介绍你的XX课程学了什么。”
所以你需要做的就是准备课程表上的专业课和专选课的课程描述。重点在大三课程(我被提问的几门课程全是大三的,分数在83以上的)。
Achtung!课程描述中要做到你所提到的每一个概念你都能够继续说下去!
实例展示:(整个面谈的问题难度基本在这个水平,各位,放心了吧!)
——XX法讲了什么?
——讲了XX之间权利义务。等等。
——他们分别有什么权利义务?
——XX等等。
——我了解德国的XX法,却不了解中国的,在这里通常XXX,我很好奇。
——抱歉,这个我不是很清楚。
出现了你不明白的就说不明白,因为交流忌讳不懂装懂。万一考官只是谦虚地装不懂,而你自信地给出了一个错误答案,那就不妙。有朋友两个问题没有答上来,也过了。但是,如果你知道类似的知识,不要错过机会,那么你可以说:
——这个问题我不是很清楚,但是我知道类似的XX是这样的情况:••••••
再接着考官又问XX课程讲了什么。我回答。这一次没有任何深入的提问。考官又这样问了另外一门课程。直到最后一门课程,他提问了关于程序的问题让我举例说明。准备的过程中,群里前辈给的意见也是准备例子,这样就可以很清楚的说明问题,因为考官不一定是法学专业的,所以与其说专业词汇,不如用最简单的方式说明白。当时我说了bring a lawsuit,考官表示不能理解,我又说to the court,他明白了。我一共被问了五门课程。
这便是整个审核的过程。
以下部分是我的复习方法:
要达到的目标就是课表上的每一门课程都可以用英语(或德语)在几句话之内大致说出来:这门课程讲了什么。
很重要的一点就是你要听懂审核官的问题,基于此,基本专业词汇要知道。虽然你可以要求他再做解释,但是沟通中如果他的每一个问题都不得不换方式表达,这样是很影响面谈氛围和审核官情绪的。
准备重点:大三的专业课+专选课。(但是鉴于有人被问到选修课,被问到大一大二的,所以只要是我课表上有的课程我都做了准备,包括公益劳动之类的实践课,我也稍微准备了几句英语描述。另外,有人被问到了大四有什么课,最近正在干什么,所以有必要对大四课程稍作准备。)
忽略:马哲、毛概之类的中国特色的课程。
准备时间:两周,每天至少七小时自习时间。
第一周:从大三的开始,每门课的课本打开看着目录,做课程总结。做到心中有底。比如提到合同法能够首先通过一个简单的例子说明什么是合同,买一本书就是一个合同,然后能够说出合同的订立过程,解释要约和承诺,说出合同违约的救济。比如提到证据法,能够说出证据的种类,证据三性质,证据规则。另外需要注意不同法律的比较,因为有人被问到了。比如民法和经济法、国公和国私有什么异同。这里我想从法律的性质、主体、客体、调整方法来把握就有话可讲了。
第二周:以维基百科和法律专业词汇为依托,把每门课程之前做的总结都用英语简单易懂好记地做好课程描述。每门课程中提到的概念都准备好简单的案例来说明。
当然可以直接从英文开始,而且维基百科通常介绍的每门课程都很宏观,很有助于我们把握重点,所以推荐从维基百科开始。
心理状态:从接到电话开始就有压力了,准备了一周的中文描述后有所成就感,第二周开始英文描述的准备时压力嗖地上升了!因为我张口无言,看着厚厚一沓A4纸却倒不出来的感受无比难过,当时多亏了pan和wo繫jun以及一路战友-only的各种宽慰,继续稳住准备,直到审核前一天晚上。想法就是我的学历是真实的,不能在这一步上因为没有准备好而失败,所以不到最后不懈怠。
非完全统计,高频率被问到的课程有:劳动法、知识产权法。
但是,我认为还是踏实准备自己的所有专业课程比较靠谱。
以上仅是个人对APS的理解,如有不同意见,请忽略我。
战友 - OnLy的经验也出来了,她今天出的审核结果,通过啦~http://www.abcdv.net/forum.php?m ... d=463756&extra=
|
|