|
|
众所周知,想在德国大学拿毕业证,学习一门第二外语是前置条件之一。
我曾就这个问题咨询过Sprachzentrum。因为我学过日语所以询问他们N3的日语水平可否满足这一条件,给出的回复是他们没有日语课无法进行考核,而且更建议我学习欧洲语言,比如希腊语,西班牙语,法语,意大利语,这些他们都有。于是楼主很苦逼地在考完德福后赶紧恶补了一个星期西班牙语,目前勉勉强强可以跟的上大学里的公共西语选修课,甚至还很贱的有点Spass machen的感觉……
Tandem刚回Karlsruhe,提到新学期的Chinesischkurs上多了俩中国学生。Weshalb?他给我回了以下内容。
你好Sinn,
ich sollte dir vielleicht etwas genauer auf Deutsch vom Sprachunterricht erzählen: In den Bachelorstudiengängen ist es vorgeschrieben, dass man mit "Soft-Skills" 6 ECTS-Punkte erzielen muss. Diese kann man z.B. durch absolvieren von Sprachkursen oder auch durch Seminare über Rhetorik, Selbstmanagement, Teamarbeit, etc. bekommen. Viele betrachten das als Last und belegen dann einfach irgendwelche Kurse nur um die nötigen Punkte zu sammeln. Deshalb nehmen manche auch einfach einen Kurs in ihrer Muttersprache, weil sie wissen, dass sie keine Zeit aufwenden müssen um die Prüfung zu bestehen.
Ich verstehe diese Haltung nicht und so wie ich dich bisher kennengelernt habe, wirst du das auch nicht nachvollziehen können.
Da man jedes Semester kostenlos einen dieser Kurse besuchen darf, nutze ich dieses Angebot gerne und besuche mit großer Motivation die Sprachkurse. Dass ich nebenbei noch Punkte damit sammle ist ein netter Nebeneffekt.
Die Chinesisch 1 Kurse sind auch stets nach wenigen Sekunden ausgebucht, genauso wie die Anfängerkurse anderer Sprachen. Aber viele belegen eben erst gar nicht so viele Kurse, dass sie bis Kurs 4 kommen würden. Deshalb sind die Fortgeschrittenenkurse oft relativ schwach besucht.
原来德国也有我们思修地位的奇葩课……
老实说,我真的一边读一边笑。他这样看我,可能因为我老跟人家聊类似GFW这种敏感词话题显得比较愤世嫉俗吧……于是我赶紧回了一句 DOCH, doch! Alle chinesischen Studierenden haben so es erlebt. Sogar etwas eher komisch. Glaub mir, ich kann dich ganz ganz richtig verstehen.
Fazit:Muttersprache是可以选的,如果大学开了的话。不过鉴于同胞比较多……我不知道这个wenigen Sekunden有多weinig…… |
|