|
|
我准备去德国读博士,德语一窍不通。APS证书到了,一看,1000块就换回来看不懂的十张纸。晕!手写输入,网络在线翻译后,还是有很多地方不明白的。 :lianhong: 请哪位高人给我讲讲证书大意,谢谢!
原文如下:
Die Akademische Prufstelle des Kulturreferates der Deutchen Botschaft Peking bescheinigt hiermit, die akademischen Leistungsnachweise der oben genannten studienbewerberin/des oben genannten Studienbewerbers auf ihre echtheit uberpruft zu haben.
Zur Überprufung haben folgende dokumente vorgelegen:
Schulzeugnis der letzten drei schuljahre
Hochschulaufnahmerprufung
Immatrikulationsbescheinigung dre chinesischen hochschule
Studienbuch der chinesischen hochschule
Chinesischer hochschulabschluss
Insgesamt haben 4 der oben genannten chinesischen hoscschuldokumente vorgelegen.
Bei der uberprufung hat es keine beanstandungen gegeben. Bei fragen oder bei zweifeln an der echtheit dieser bescheinigung werden die akademischen auslandsamter gebeten, sich unter angabe der bescheinigungsnummer an die unten angegebene adresse der akademischen prufstelle zu wenden.
Die akademische prufstelle mochte darauf hinweisen, dass diese bescheinigung nicht mit dem im regularen verfahren zu erwerbenden zertifikat gleichzusetzen ist.
Im regularen uberprufungsverfahren der akademischen prufstelle warden vor ausreise der kandidaten nicht nur deren dokumente auf ihre authentizitat uberpruft. Auberdem wird in einem mundlichen interview die plausibilitat der dokumentierten qualifikationen beurteilt und somit ausgeschlossen, dass authentische nachweise durch personen vorgelegt werden, welche die belegten leistungen nicht selbst erbracht haben. Diese wichtige mundliche erganzung einer authentizitatsprufung ist im vorliegenden fall nicht erfolgt und musste durch die hochschule selbst vorgenommen werden.
Mit dieser bescheinigung bestatigt die akademische prufstelle deshalb lediglich die authenizitat des dokumentierten akademischen hintergrundes des kandidaten. |
|