ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2454|回复: 7

lili marleen 我喜欢这歌

[复制链接]
发表于 2008-3-4 18:03:59 | 显示全部楼层 |阅读模式
http://www.tudou.com/programs/view/MI7mdY0DMjM/





Musik: Norbert Schultze Text::Hans Leip
。。
Vor der Kaserne, vor dem grossen Tor
Stand eine Laterne und steht sie noch davor
So wollen wir uns da wiedersehen. Bei der Laterne wollen wir stehen
Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen
Unsere beiden Schatten sahen wie einer aus
Dass wir so lieb uns hatten, das sah man gleich daraus
Und alle Leute sollen es sehen wenn wir bei der Laterne stehen
Wie einst, Lili Marleen. Wie einst, Lili Marleen
Schon rief der Posten: Sie bliesn Zapfenstreich
Es kann drei Tage kosten! Kamerad, ich komme ja gleich
Da sagten wir Aufwiedersehen. Wie gerne wuerde ich mit dir gehen
Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen!
Deine Schritte kennt sie, deinen schoenen Gang
Alle Abend brennt sie, doch mich vergass sie lang
Und sollte mir ein Leid geschehen? Wer wird bei der Laterne stehen?
Mit dir, Lili Marleen! Mit dir, Lili Marleen!
Aus dem stillen Raume, aus der Erde Grund
Hebt mich wie im Traume, dein verliebter Mund
Wenn sich die spaeten Nebel drehen werde ich bei der Laterne stehen?
Wie einst, Lili Marleen! Wie einst, Lili Marleen!
军营前,大门口,立着路灯,它至今还立在那儿
我们会再见面,我们会站在路灯旁边
像从前,莉莉-玛莲,像从前,莉莉-玛莲
我们两个影子融为一个。我们多么的相爱,每人都可以看出来
所有人都将凝视,当我们站在路灯前
像从前,莉莉-玛莲。像从前,莉莉-玛莲
哨兵吹起了归营号。我们一别就是三天!士兵,我这就来
那时我们互相道别。我多想和你一起走,只和你,莉莉-玛莲
它(指路灯)熟悉你的脚步,你美丽的姿态
它整夜不灭,它早忘了我是谁
我应当遭受这悲伤吗?现在谁在路灯下,和你在一起,莉莉-玛莲?
静谧的天际,和世上的每个角落
无处不见你的柔唇,让我魂牵梦萦
当有一天雾霭最终褪去,我能否还站在灯旁,像从前,莉莉-玛莲?

想起这首歌,竟然是因为Edith Piaf,一部《玫瑰人生》,令我忆起电影——《莉莉·玛莲》,那既是第一次在大银幕上欣赏法斯宾德,也是第一次在大银幕上感受到音乐的魅力。
只一个词形容——震撼。而这个词,作用的对象——心灵。
这首歌,曾有两位著名的女性演唱者。总觉着,法斯宾德,将她们及作词、谱曲者的故事糅合,并在此基础上进行了杜撰,最终变成了呈现在我眼前的画面与影像。
Lale Anderson(1905-1971),1939年的首唱者,与纳粹军官关系暧昧,起初,并不喜欢这歌,而歌曲本身也只是略显孤寂幽怨罢了。后来,《Lili Marleen》走红且被盟军利用,她似乎还被抓进集中营捱过一些时日。
Marlene Dietrich(1901-1992),德国影星+歌手,纳粹上台后,到了好莱坞,由于她本人的气质是冷酷+忧郁,声音又低沉+性感,所以,新的版本,在录制后3年多的时间里,通过广播飘荡在北非、意大利、冰岛等战场准战场的上空,“以子之矛,攻子之盾”,成为反战歌曲。
Norbert Schultze (1911-2002),著名作曲家,在二战期间,曾为大量的纳粹电影谱曲,所以,1945年后,一度被盟军禁止创作。他在Hans Leip出版的诗集里,看到了这首据说最早是一战时某德国士兵开赴俄国前为女朋友Lili写的词,1938年,他将它谱上了曲。
三个人,三个故事,而第四者法斯宾德的《莉莉·玛莲》,是这样的演绎:
“1938年,瑞士,犹太作曲家罗伯特与德国歌女维莉热恋。罗伯特的父亲,领导着一个帮助犹太人逃出德国的地下组织,他对儿子的德国女友很是担心,于是,利用某个机会,把维莉留在了德国。
“无奈之下的维莉,只能到酒吧卖唱,谁知一曲《Lili Marleen》竟在德军将士中大受欢迎,维莉在德军高官甚至希特勒的支持下一举成名,进入了纳粹德国的上流社会。
“罗伯特知道了父亲的行为,冒着危险再次来到德国,却见到已经成了红星的维莉。两人冒着危险曲折相见,却无法互相理解,罗伯特在回瑞的途中,被暗中监视维莉的特务抓获,查出了他的真实身份。但他却误以为是她出卖了自己。
“罗伯特的父亲托维莉,搞到了集中营屠杀战俘的胶卷,以换取儿子的生命。他获救了,她却进了集中营。得知真相的罗伯特进行了多方努力,而德军将士也对唱出《Lili Marleen》的维莉怀念不已,她终于离开了集中营,再次登上舞台。
“战争结束了,维莉赶到瑞士寻找罗伯特,却看到罗伯特已经成了很有成就的作曲家和指挥家,并且已经结婚。维莉竭力克制失望,黯然离去。” 
影片中,最令人难忘的,也许就是这个镜头——战壕里的德兵,听到远处传来的《Lili Marleen》,心有所动,在军官的带领下,朝广播方向靠近,被播放音乐的苏军发现,遭遇枪击,歌声中,德兵全部中枪,军官倒在了广播杆下,聆听着音乐,陶醉且微笑地说:“俄国人”,而后,死去。
倘若没有法斯宾德,《Lili Marleen》,在后人如我等的印象中,也许就只是反战歌曲;因为有了法斯宾德,《Lili Marleen》,在至少我这一代人的心目中,化为某种关于青春关于爱情关于离别关于死亡关于战争的情结。
不过,我最喜欢听的,是首唱者版本。有进行曲的鼓点,有唱片的沙沙声(应该就是唱片转录的),十足的旧梦重来依旧不须记。
 楼主| 发表于 2008-3-4 18:09:18 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-4 18:13:05 | 显示全部楼层


对二战时期的德国反战的人士特别佩服,所以辛德勒也好,安德森也好,

就总是让我感受到人性真正美好的一面,像我这样总是对美好产生疑问的人,多看看这类片子总是有好处的


《莉莉·玛莲》(Lili Marleen)是二战时期敌对的各方士兵都喜欢的一首歌曲。这首歌歌词源自汉斯·莱浦(Hans Leip)1915年的一首德语诗作,1938年,作曲家诺贝特·舒尔策(Norbert Schultze)为其作曲,交由当年18岁的拉尔·安德森(Lale Andersen)演唱。

就是这位小姐


这首歌最大的不同之处就在于它并没有像其他流行歌曲一样随着时过境迁而消失,在1939年,正是欧洲上空战云密布的一年,各国都在扩军备战。当时的“贝尔格莱德”电台不知为何想到要去找一支献给战士们的娱乐歌曲,派人往维也纳,居然就找到并选中了这首歌。四十年代初期,这家电台每天晚上在21:57分准时播放这首歌曲。这首歌很快风靡德军,甚至在美军中也流行起它的英语版本来。在整个二战期间,大概唯有这首歌,成了敌对的各方战壕里的士兵们共同的战争情歌。在如此激烈、残酷、惨烈的战争中,这首表达和平、恬静,充满爱意的歌无疑就超越了一切,它让美国人、苏联人、英国人、德国人......都恋恋不舍,士兵的青春和理想因战争而湮没,唯一能唤醒内心的,恐怕就是她了。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 09:38:03 | 显示全部楼层
嗯这首歌在当时德国士兵听得落泪      我不喜欢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-5 18:47:37 | 显示全部楼层
至今还记得第一次看到这部电影时的震撼:从巴伦支海附近的北极哨卡到北非酷热沙漠上的非洲军、从在东线血腥地狱里苦战的步兵到大西洋底默默守候的狼群,那些德意志第三帝国的年轻人们都在战地收音机旁边,聆听着同一首歌,一首缓缓的、抒情的歌。它是那么优雅和动人,以至于让人凄然泪下。直到第二边观看,才发现在那些德国年轻人旁边,还有英国人、美国人、俄国人……是什么能超越国界而拨动人们的心弦呢?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-6 01:38:16 | 显示全部楼层
我下了


没觉得好听 :chijing:
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-7 08:37:13 | 显示全部楼层
[QUOTE=kwy83]我下了


没觉得好听 :chijing:[/QUOTE]
到了德国 我亲自给你唱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-8 02:44:53 | 显示全部楼层
[QUOTE=瓦德西与赛金花]到了德国 我亲自给你唱[/QUOTE]

没有堵耳朵的表情,就用这个吧 :bizui:
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-6 21:05 , Processed in 0.084442 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表