|
zusammen mit einer noch abzulegenden Sprachpurefung (DSH)
oder einem TestDaF- Zertifikat mit Mindesdurchschnittsnote TND 4
an den Fachhochschulen des Landes Baden- Wuerttemberg zum Studium der folgenden Faecher berechtigen:
***
Eine Vormerkung fuer die Teilnahme an der Deutschen Sprachpruefung fuer den Hochschulzugang auslaendischer Studienbewerber (DSH) am 5. Juli 2004 erfolgte mit der Zulassungsnummer ****/****/*** . Wuenschen Sie einen frueheren Termin, so wenden Sie sich bitte an ein TestDaF-Zentrum (siehe Anlage).
Diese Bescheinigung gilt nur in Verbingdung mit den o.g. Zeugnissen und dient zur Bewerbung an den Fachhochschulen des Landes Baden-Wuerttemberg (Fristen beachten: 15. Januar und 15. Juli, bzw. die speziellen Fristen fuer das Fach Gestaltung/Design)
sowie zur Vorlage bei der Auslaenderbehoerde.
他头两句话说有了DSH或者满足条件的DAF,再加上这张证书(BBZ),就可以授权所有巴符州FH的那个专业学习。然后下面的意思又是让我去考DSH,如果想早一点考就去考DAF,而且最后还提到可以用来签证,那就是可以让我过去考DSH,而且当中还提到用Zulassungsnummer ######可以去参加7月5号举行的DSH考试。但是,当中又说这张BBZ要和DSH或者DAF证书联系起来才能起效,而且是用来申请巴符州的FH,那么,我过去考过了DSH,岂不是还要在申请学校么?还是说只要通过了DSH就能够用这张证书随便进入哪个巴符州的FH了呢? |
|