ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1436|回复: 3

比尔 盖茨在麦当劳

[复制链接]
发表于 2002-8-25 19:03:42 | 显示全部楼层 |阅读模式
Bill Gates bei McDonalds  比尔 盖茨在麦当劳

Kassierer: Ein Big Mac, eine Cola, macht 6,99.
  收款员:一个大Mac,一听可乐,总共6.99美元。

Bill Gates: Ich habe nur einen Big Mac bestellt.
  比尔盖茨:我只要了一个大Mac。

Kassierer: Die Cola gehört dazu, ist Teil eines Gesamtpaketes.

  收款员:可乐是这一套食品中的一部分。
Bill Gates: Wie bitte? Die Cola zahle ich nicht!

  比尔盖茨:什么?我不要可乐!
Kassierer: Brauchen Sie auch nicht, die Cola ist gratis
  出给员:您是没要,可乐是免费的。

Bill Gates: Aber kostete der Big Mac allein nicht bisher 3,99?
  比尔盖茨:可一个大Mac以前不是3.99美元吗?

Kassierer: Stimmt, aber der Big Mac hat jetzt neue Leistungsmerkmale. Er hat eine Cola im Lieferumfang.
  收款员:对,但现在有新规定,买Mac时必须搭一瓶可乐。

Bill Gates: Ich habe eben erst eine Cola getrunken. Ich brauche jetzt keine Cola.
  比尔盖茨:我刚刚喝了一瓶可乐,我现在不需要再喝。

Kassierer: Dann gibt's auch keinen Big Mac.
  收款员:那就不能买大Mac。

Bill Gates: Na gut, ich zahle 3,99 und verzichte auf die Cola.
  比尔盖茨:好吧,那我只付3.99美元,不要可乐。

Kassierer: Man kann die Teile eines Gesamtpakets nicht trennen. Big Mac und Cola sind nahtlos integriert.
  收款员:这一套食品不能分开,大Mac和可乐是一套,不能分。

Bill Gates: Quatsch! Big Mac und Cola sind zweierlei!
  比尔盖茨:简直是胡说八道,大Mac和可乐本来就是两样东西。

Kassierer: Passen Sie mal auf. (Er tunkt den Big Mac in den Becher Cola.)
  收款员:请您注意,(他把大Mac浸在可乐瓶里)。
Bill Gates: Was soll denn das?

比尔盖茨:你为什么这么做?
Kassierer: Das ist im Interesse des Kunden. So können wir einen einheitlichen Geschmack in allen Komponenten garantieren.
  收款员:这是为顾客着想,这样我们就可以保证把这两种食品变成一种了。
发表于 2002-8-26 22:43:35 | 显示全部楼层
发表于 2002-9-7 16:06:05 | 显示全部楼层
以其人之道还治其人之身,有趣
发表于 2002-9-8 20:31:49 | 显示全部楼层
德国的幽默?
说实话,真的在翻译和原文这么接近的情况下,
无法让我不看中文^_^
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-25 05:32 , Processed in 0.072922 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表