ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1321|回复: 0

德语常用谚语与习语

[复制链接]
发表于 2012-10-12 17:48:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
德语常用谚语与习语
  das Kind mit dem Bade ausschütten :把孩子和洗澡水一起倒掉,因噎废食,不分青红皂白

  源自于德国哲学家塞巴斯蒂安・弗兰克的著作。意思不用多解释了,现在汉语中也经常使用。

  Etw. Auf die lange Bank schieben :把某事束之高阁

  在中世纪,德国法庭判案的档案不是放在柜子里,而是放在长凳(Bank)状的箱子里。一般法官总是先处理手头的卷宗,而放在箱子里的档案则要拖上好久。

  Bitte schirben sie es nicht auf die lange Bank, sondern entschließen Sie sich bald dazu.

  别再拖延了,快做决定吧。

  Durch die Bank :通通,全部,一律

  在中世纪用餐时,凡是坐在一条长凳上的人不分贵贱。

  Die Bücher dieses Verlages kosten durch die Bank zwei Mark.

  这个出版社的书一律卖2马克一本。

  Auf der Bärenhaut liegen :懒散,无所事事

  古代日尔曼男人主要工作是打仗,打猎,平时不干活,躺在熊皮上睡觉。现在还把懒汉称做Bärenhäuter。

  Mit dem linken Bein zuerst aufgestanden sein :情绪不佳

  古代迷信认为,早上起床时,若右脚先着地,当天就吉祥如意;若左脚先着地,这一天就会不顺利。

  Du bist heute aber schlechter Laune. Bist du mit dem linken Bein zuerst aufgestanden?

  Jm.goldene Berge versprechen :对人乱许愿

  传说古代波斯人喜欢吹牛,由于他们拥有金矿,常常以金山来许愿。类似成语在英语中为to promise a person whole mountains of gold。

  Vor der Hochzeit versprach er seiner Verlobten goldene Berge.

  婚前,他对未婚妻漫天许愿。

  über den Berg sein :度过难关,脱险

  攀过山峰,当然就度过难关了。

  Nach er Operation ist er schon über den Bern.

  手术后他已度过危险期。

  Etw. Durch die Blume sagen/reden :暗示某事,拐弯抹角地说

  中世纪的骑士常借花传情,如红玫瑰表示求爱,绿色的话象征希望,黄色代表不忠等。

  Ich habe es ihm durch die Blume gesagt,aber er hat nicht verstanden.

  这事我暗示过他,但他没有理解。

  Den Bock zum Gärtner machen :用人不当,引狼入室 Quelle: Veduchina.

  羊通常会破坏花木,让羊做园丁当然不合适。这种表达和汉语中的引狼入室有异曲同工之妙。

  Etw. über Bord werfen :抛弃,丢弃

  把无用的东西越过船舷抛到海里,一般指抛掉顾虑,忧虑。

  Den Braten riechen :轧出苗头不对

  有一则寓言说农夫请动物来做客,但它一到马上就逃了,因为它闻到房子里煎它同类的肉的味道。

  Du möchtest Geld von mir borgen? Ich rieche schon den Braten.

  你是来借钱的吧?我已经轧出苗头了。

  Alle Brücken hinter sich abbrechen/abheben/abbrennen/verbrennen :自断后路

  把所有的桥都毁了,自然就没有退路,打仗也就特别勇猛,类似中文中的破釜沉舟。

  (bei jm.)auf den Busch klopfen/schlagen :旁敲侧击,试探

  猎人打猎时常吉打灌木丛,看是否有野兽在。

  Ich habe zwar bei ihm auf den Busch geklopft, aber nichts herausbringen können.

  我虽然旁敲侧击问过他了,但什么也没打听到

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-12-2 04:09 , Processed in 0.070841 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表