ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

12
返回列表 发新帖
楼主: etox

为了让大家的语言更美, 我们来收集名言警句吧!:))

[复制链接]
发表于 2003-11-23 15:38:17 | 显示全部楼层
帮忙顶一下~~
 楼主| 发表于 2003-11-27 16:43:25 | 显示全部楼层
一首很优美的德语小诗, 附英译..


Die erste Liebe

Die erste Liebe füllt das Herz mit Sehnen
Nach einem unbekannten Geisterlande,
Die Seele gaukelt an dem Lebensrande,
Und süße Wehmut letzet sich in Tränen.

Da wacht es auf, das Vorgefühl des Schönen,
Du schaust die Göttin in dem Lichtgewande,
Geschlungen sind des Glaubens leise Bande,
Und Tage rieseln hin auf Liebestönen.

Du siehst nur sie allein im Widerscheine,
Die Holde, der du ganz dich hingegeben,
Nur sie durchwebt deines Daseins Räume.
Sie lächelt dir herab vom Goldgesäume,
Wenn stille Lichter an den Himmel schweben,
Der Erde jubelst du: Sie ist die Meine!



First love

The first love fills one's heart with yearning
for an unknown and imaginary land;
the soul hallucinates at the edge of life,
and sweet wistfulness progresses to tears.

There awakens a presentiment of Beauty;
then you observe the goddess in bright robes.
The gentle bonds of your beliefs hold fast,
and the days trickle by on notes of love.

You see only her in your reflection,
the lovely one to whom you have given yourself utterly;
only she floats through the space of your existence.
She smiles down on you from golden places
when the tranquil lights are hovering in the sky,
and you exult to the earth: "She is mine!"
 楼主| 发表于 2003-12-10 17:08:12 | 显示全部楼层
来一首歌德老法师的小诗, 够我们学半辈子了...:cool:

Naehe des Geliebten
爱在身旁


作者:歌德


Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer
Vom Meere strahlt;
Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer
In Quellen malt.

Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege
Der Staub sich hebt;
In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege
Der Wandrer bebt.

Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen
Die Welle steigt.
Im stillen Hain da geh ich oft zu lauschen,
Wenn alles schweigt.

Ich bin bei dir, du seist auch noch so ferne.
Du bist mir nah!
Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne.
O waerst du da!

当晨曦染红了大海时,
我想起了你;
当月色穿透了流泉时,
我又想起了你。

每当遥远的路上,扬起来沙尘时,
我看到了你;
深沉的夜里,流浪者在歧路上忧虑时,
我也看到了你。

浪起来了,在深沉的滔声里,
我听到了你;
万籁俱寂,在我常去倾听大自然的幽林中,
我也听到了你。

我就在你身旁,尽管你似乎在那遥远之处。
你离我是这样的近!
太阳落山了,一会儿群星就会向我闪烁。
噢,你要是也在那儿,该多好啊!
 楼主| 发表于 2003-12-12 14:00:24 | 显示全部楼层
强烈建议此贴置顶!!!!!:cool:
发表于 2003-12-12 21:14:25 | 显示全部楼层
发表于 2003-12-12 21:18:41 | 显示全部楼层
Tropfen an den heissen Stein!

杯水车薪

好吧;)
发表于 2003-12-14 08:47:37 | 显示全部楼层
auch eine Reise von tausend Meilen faengt mit dem ersten Schritt an!
千里之行,始于足下
发表于 2003-12-14 08:48:25 | 显示全部楼层
alles im gruenen Bereich!
万事ok
发表于 2003-12-31 07:17:54 | 显示全部楼层
hier ist ganz gut , zumindest glaube ich, Ding
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-11 13:06 , Processed in 0.114423 second(s), 12 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表