ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1050|回复: 2

王世英教授谈德语学习[转贴]

[复制链接]
发表于 2003-4-23 01:34:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
发表于: 2003-4-21 星期一, 下午6:37    发表主题: 王世英教授谈德语学习(1)(转)   

--------------------------------------------------------------------------------

经常有人问我德语好学吗?这个问题也是每个下决心要学习德语的同学首先必须解决的问题。然而很多人却没有解决这个问题。不少同学因学习之前的思想准备不足而中途放弃了学习。也有不少同学听说德语难学便知难而退,或改学了其它语言。这两种情况都影响了更多的同学来学习和掌握这门语言。 于德语学习也有许多说法。最著名的大概要算是美国作家马克·吐温(1835-1910)的名言了吧。马克·吐温把德语称作“the awful German language”,译成德语就是“die schreckliche deutsche Sprache”,中文的意思是“可怕的德语”。尤其是马克·吐温还说:“一个有天赋的人,可以在30小时内学会英语(正字法和发音除外),可以在30天内学会法语,而德语却只有用30年才能学会。”
大师们都这样说,是不是就可以笼统地讲德语难学,德语没法学了呢?高年生教授在《德语学习》2001年第6期中讲得好:“平心而论,德语并不像很多人所想像的那样难学。”我很同意这个观点。
客观地讲,要掌握任何一门语言都不是一件很容易的事。就拿我们的母语汉语来说吧。汉语是一门专业。要专门去学习它。很多人活了几十岁,有些字的读音还读不准或读不对。电台和电视台的播音员们也时常要翻阅词典来校正自己的读音。而且汉语中又分古代汉语和现代汉语两个门类。要找到一位古代汉语与现代汉语均佳的人是很困难的。但我们从小使用汉语却没有感觉遇到过多大的困难呀!这是一个语言层面的问题。用语言进行一般性的交流与研究一门语言是两码事。德语学习中同样存在着这方面的问题。在学习德语之前,我们首先要弄清楚学习德语的目的性。从目前国内的德语教学来看,可以把德语的学习分成三种类型:作为专业的德语学习,或叫日耳曼语言文学专业的学习;德语强化培训班的学习;作为第二外语的德语学习。从学时数来看,作为第二外语的德语学习最少。这类学习一般被安排在144学时左右。学制为一年,每学期授课18周,每周4学时。这类学习由于时间少,教学班大(一般在六、七十人左右,最大的可达一百六七十人),教学内容只能以语法和阅读为主,很难做到听、说、读、写、译全面发展。其次是德语强化培训班的学习。这类学习一般被安排在800学时左右。学制也是一年。每学期授课18周,每周20-22学时左右。这类学习由于时间相对较长,教学班小(一般在二十人左右),教学内容可以、而且必须做到全面发展。尤其在初级班(前半年)尤其要注重听和说的训练。中级班(后半年)则更偏重于书面材料的处理。至于专业德语则是需要四年漫长时间的在校学习和毕业后的终生努力也无法穷尽的事业了。
除了层面的问题以外,也确实有个语种之间的对比问题。对于中国人而言,似乎东方语言(日语、朝语、越南语、缅甸语、泰语)较易,而西方语言(包括英语、法语、俄语、德语、西班牙语、意大利语等)则较难。但对于欧美人来说却正好相反。在他们的眼中,汉语是世界上最难学的语言。而欧洲诸语言却较易。通晓欧美四、五种语言的人应该是不难找的。在德国,中学生便已经要学习两、三种外语(拉丁语、英语和法语)了。这是个语系差别的问题。中国人比欧美人学英语要困难,就是这个道理。
目标语言之间也有一个对比的问题。比如英语和德语对比、英语和俄语对比等等。这又是由这些语言本身的特点以及与汉语的近似程度来决定了。
这些语言的难易,词形的屈折变化是很主要的。汉语是没有词形变化的。我吃、你吃、我昨天吃、我明天吃都是同一个吃。我打你和你打我也没有词形的变化。而英语、德语、俄语等则不然。这样一来,哪种语言词形的屈折变化最少,当然也就最容易被中国人所接受了。在英语、德语、俄语三种语言中俄语有六个格,德语有四个格,英语只有主格和宾格(而且很不完善),当然英语就相对容易了。英语由于变格少,便不得不把语序弄得比较固定。而这又恰好是汉语的特点。这也加大了英语的容易程度。德语由于有格的约束,语序便可以搞得很乱。主语可以满天飞,全靠格来决定。这是汉语所不习惯的,因而也就加大了德语的难度。英语中“性”的概念较弱,如my father, my mother, my book,都是my。这点很像汉语我的父亲、我的母亲、我的书,都是“我的”。而德语中却要说mein Vater, meine Mutter, mein Buch。另外,同样都是物,却有不同的性,der Tisch, die Tür, das Fenster。再加上变格,在英语中只需记一个my就行了,而德语中却要记六种词形(mein, meine, meines, meinem, meinen, meiner)在16种情况(阳、阴、中、复数各有四个格)中的分配,如下表所示:
阳性
阴性
中性
复数

第一格
mein
meine
mein
meine

第二格
meines
meiner
meines
meiner

第三格
meinem
meiner
meinem
meinen

第四格
meinen
meine
mein
meine


也就是说,光学一个“我的——英语中是my”在德语中就要花费16倍于英语的工作量。除了“我的”之外,当然还要学“你的”“他的”“她的”“它的”“我们的”“你们的”“他们的”“您的”“您们的”等等,也都是16倍于英语的工作量。需要说明的是,这在德语中还远不是最困难的语法现象。这样讲,只不过是为了强调德语确实比英语难学的一个侧面。其目的是要使每一个初学德语的同学在学习之前就要作好思想准备,决心去克服这些困难。

然而任何事物都有它的两个方面。德语也有容易的一面。比如许多词和英语一样(如Computer, Jeans, Teenager, USA, UNO, WC等),我们就不需要另外再记了。许多词发音近似(Boot, Haus, Hand)或相互转写很有规律,也都可以给我们带来方便。德语发音比英语规则得多也是初学者感到方便的地方。德语中复合词很多,与汉语非常近似,这也是易学的一个方面。另外,我们现在学习已经不是在母语的基础上来学习了。我们都已经有了多年学习英语的经验。有的同学甚至于英语水平已经相当不错了。这也是我们学好德语的一个很重要的因素。换句话说,我们已经不需要再跨越语系之间的鸿沟了。什么叫变位,什么叫时态,什么叫被动式,什么叫比较级等等都不需要重新从定义上再去学习了。这也是我们可以在短时间内取得较大成绩的根据。在楼上盖楼不是要比从地基上盖楼省时省力得多吗?这又是问题的另一个方面。这样讲,是让大家不要光看到困难的一面。还要建立起坚定的信心。德国人能办到的,中国人一定也能办到。 要准备克服困难,又要有信心。这就是我们学好德语的基本保证。
 楼主| 发表于 2003-4-23 01:34:51 | 显示全部楼层
王世英 (1940.2.2.- ) 北京科技大学文法学院外语系教授。
1958年7月入中国人民解放军外国语文学院(北京,张家口)学习德语。
1961年8月提前毕业,被分配到中国人民解放军总参谋部第二部(北京)对口学习。
1963年被授予中尉军衔(正排级),并被委任为总参二部资料室图书组翻译,负责全部德语图书资料的编目、通报、管理、借阅和翻译工作.。
其间,1965年曾在福建省晋江县守备部队某部下放当兵半年。
1995-1996年曾在山西省曲沃县吉许公社听城大队第八小队作为工作队员参加过四清运动达十个月之久。
1969年6月-1972年10月在中国人民解放军总参谋部五七劳动学校(河南明港)劳动锻炼,历时3年有余。
1972年10月总参五七劳动学校撤消,回京等待重新分配工作。
1973年初被调到中国人民解放军总参谋部第二部八局一处东欧组任参谋,主管民主德国方向。
1973年夏又被调到该部四局一处五军组任参谋,主管前苏联海军方向。
1978年10月以营职参谋(行政20级)转业到北京钢铁学院(北京科技大学前身)外语系任德语教师。
1979年12月任讲师。
1982年曾被评为校级先进工作者。
1984年3月-9月曾被国家公派去德意志联邦共和国(慕尼黑,基尔)留学半年。
1987年10月任副教授。
1997年任正教授。
1999年和2000年曾被全国学位与研究生教育发展中心聘请为同等学力人员申请硕士学位全国统一考试德语组命题专家。
2000年2月退休,被北京外国语大学离退休办外语培训部聘任为德语教授。
主要著作:
《德语百科词典》(电子版),中国计量出版社
《普通企业管理学》,生活、读书、新知三联书店
《德语语法问答》,清华大学出版社
《弗洛伊德》,河北教育出版社
《希特勒》,河北教育出版社
《第三势力》,北京出版社
《变异人兵团》,北京出版社
《美发388》,湖南科学技术出版社
《邮购女王——从学徒工到欧洲最重要的女商人》,华夏出版社
《时间银行——大众汽车公司职工终生就业机制》,华夏出版社
《懒惰是生命的一半》,中国商业出版社

转自Cnstudy.NET
 楼主| 发表于 2003-4-23 01:35:39 | 显示全部楼层
世界上有多少种语言?这是一个很难回答的问题。因为语言和方言的界限是很难分清的。据说,所有已知语言的总数约为2000种。但也有人估计是2500-5000种,甚至于还有人估计为400-8000种(《中国大百科全书》语言文字卷,355页)。

语言是分成语系的。我们的母语——汉语,属于汉藏语系。有人也将其称作藏汉语系或印支语系(indo-chinesische Familie)。

德语和英语一样,都是字母文字。它们同属于印欧语系。印欧语系也叫印度—日耳曼语系(indogermanische Fmilie)。换句话说,学过英语的同学再学德语可以少走许多弯路。因为这些同学在学习英语时已经跨越过了汉藏语系与印欧语系之间的语言障碍。因此他们再学习德语的时候便可以省去这个步骤,并因而可以起到事半功倍的效果。德语和英语还同属于日耳曼语族的西日耳曼语支。因此,德语和英语之间的亲缘关系远密切于与法语、西班牙语(这二者属于罗曼语族)、俄语(属斯拉夫语族)之间的关系。这就是说,德语与英语的关系更近。学习起来当然也就更容易。

现代德语所使用的字母并不是德国人或日耳曼人自己创造的,而是在与具有先进文化的罗马人的交往中从罗马人那里借用过来的。其实,罗马人的文字也不是自己创造的,而是从下意大利地区的希腊文中借用过来的。这种文字,对于罗马人来说就已经不能完全令人满足了。用它来表示德语,困难当然就更大了。

因此德语不是像英语那样有26个字母,而是有30个字母。除了与英语相同的26个字母之外,还有3个上面带两点的字母(Ä&, Ö&, Üü)及一个很像希腊字母β的字母&。变音字母Ä&, Ö&, Üü是由a, o, u与字母e复合而成的。在哥特体中人们把字母e写在元音字母a, o, u的上方。现在使用的变音字母上部的两竖或两点都是字母e的残余。字母&是由字母s和字母z复合而成的,且只有小写,没有大写。

增加了4个字母后,德语仍然不能作到音素与字母之间的一一对应。有的字母要读两个音。如字母x = [ks]; z = [ts]。反过来,有的音素又需要用多个字母来表示。如sch, ch, ng。有的字母或字母组合有两种或多种读音。如在Celsius中c = z[ts],在Cafe中c = k[k];在lachen中ch = ch[x],在riechen中ch = ch[&],在Christ中ch = k[k],在Chef中ch = sch[ƒ]。反过来,有的音素又用不同的字母或字母组合来表示。如在Philosophie, Fach, Vater中,ph = f = v = [f];在Achse, Hexe, Knicks中,chs = x = cks = [ks]。

这些都是书写符号不能满足语言的需要而造成的结果。

尽管如此,与英语相比德语的读音要规则得多,因而也比英语容易得多。这对德语的出学者来说,是很有好处的。由于德语发音比较规则,所以在学习德语时可以不必学习国际音标。德国人在教德语时也往往不教音标,甚至于根本不安排语音教学。课本中也多不包括语音教程。在需要对字母的读音加以说明时,德国人也常常不使用国际音标,而更习惯于用德语字母来标音。教材《目标》综合课第一册第7页字母表中的名称用的就是德语的注音,而没有用国际音标注音。同学们可以把它和下面语音教程中的德语字母表加以对照使用。该教材中音标、字母含混不清的地方比比皆是,希望同学们在使用本教材时加以注意。用圆括弧:“ ( )”来表音也不规范,应一律改为方括弧“[ ]”

根据中国学生的情况和他们学习的习惯,语音阶段的教学还是有用的和必要的。因为“听”和“说”的技能训练主要要靠这一阶段的学习来打好基础。但不少同学却不很重视或很不重视这个阶段的学习。尤其是在强化班中,我们不可能用更多的时间去进行语音教学,从客观上使同学们产生了语音阶段学习不重要的误解。有的同学到了中级班还不能自己预习单词,单词的重音还读不对,更不用说正确而流利地朗读课文了。如果是这样,他们“听”和“说”的能力又如何去提高呢?自己都不能正确地和较快地朗读单词和课文,又如何能听懂录音和外国人的讲话呢?

德语的语音学习要抓住重点去学。这样收效就会较大。其实,难学的只有很少的几个音。在这些音上可以多花些力气,多花些时间。不要把时间平均分配。用平均主义的学习方法,学习语音不行,学习任何知识都不行。任何学习一定要弄清楚自己的弱点和难点。针对自己的弱点和难点去下工夫,就很容易受到成效。

德语中的[r]是一个卷舌音。在德语中,这个音既可以像俄语一样发大舌的卷舌音,也可以像法语一样发小舌的卷舌音。关键是要让舌头能颤起来。不少同学感到很困难。越发不出来越着急。急是急不出来的。如果发这个音有困难,我劝你千万不要着急。方法对头地去认真练,是可以练会的。怎么练呢?有两个办法:一个是在每天早上洗漱时嘴里含上半口水,扬起脖子,向外吐气。这时嘴里便会咕噜咕噜地冒起泡来。你在有意识地发[h]的音。练上一段时间,舌头往往就在不知不觉中颤了起来。舌头能颤后再慢慢地将前面的[h]音去掉。这个音就学会了。另一个办法更方便,随时都可以练,而且不需要其他东西。这就是在发[t]这个音时,加大力度和突然性。这样也很容易就把舌头带动得颤起来。舌头能颤后当然也要慢慢地将前面的[t]音去掉。

除了这个卷舌音之外,绝大多数同学就没有什么困难了。可能有个别同学在发[Ø:]这个音时有些困难。这个困难要比卷舌音的困难容易克服得多。办法是先发[e:]这个音。然后舌头保持不动,但要把双唇前伸,作成发[o:]的样子,即使口形变成圆形。你会发现在不知不觉中你已经发出了[Ø:]这个音。反过来做也可以。这就是先发[o:]这个音。然后口形保持不动,但要把舌头往下放,作成发[e:]的样子既可。换句话说,[o:]的口形加[e:]的舌位就可以发出[Ø:]这个音。

再有就是[e:]和[o:]这两个音。在国际音标中,写法与英语中相应的音素相同,其实音并不同。要发准德语中的[e:]和[o:]这两个音,可从发英语的双元音[ei]和[ou]着手。但注意不要使舌位及口形发生变化,而是将发音开始时的姿态一直保持下去,[e:]和[o:]这两个音就发对了。

语音正确了,词的重音也很重要。德语教材中一般不注音标,也不注重音。所以掌握重音的规律和发音规则是十分重要的。经过语音阶段的学习后,除去个别的外来语之外,一般的词汇,同学们都应该能够正确地朗读出来。

德语词的重音一般都在词干元音上,而外来语的重音则多在后面。前缀be-, ge-, ent-, er-, ver-, zer-永远不重读。如有这些前缀,重音一定在这些前缀的后面。代副词的重音都在后面。

这就是我对同学们语音阶段学习的几点嘱咐。希望同学们从第一天起就要非常努力地去学习,非常刻苦地去学习。你们会尝到这种辛勤劳动的甜头的。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-25 18:46 , Processed in 0.090767 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表