ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1107|回复: 4

请高人翻译。谢谢

[复制链接]
发表于 2007-7-5 00:20:24 | 显示全部楼层 |阅读模式






请高人翻译。谢谢
发表于 2007-7-5 00:34:35 | 显示全部楼层
Die Verstaendigung waehrend des Interviews war [U][I]eingeschaenkt[/I][/U] moeglich.


不知这句是否应意译为: 由于面试(时间、涵盖面)限制可能成绩与实际有所偏差。

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 01:55:55 | 显示全部楼层
不逐字逐句翻译了,把主要意思说出来吧:具有入学资格,可转专业,英语学士,法律学士,递交了800学时,面试用了英语,面试中的表现:eingeschraenkt,差不多中等这等级吧,合成百分制60多分的水平
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2007-7-5 11:03:06 | 显示全部楼层
xiexiexieix xiexiexiee xiexie

谢谢谢谢谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2007-7-5 22:56:54 | 显示全部楼层
Fachbindung:fachgebundene Facherwahl是不是不能换专业的意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-21 22:15 , Processed in 0.078234 second(s), 17 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表