ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 796|回复: 11

【求助】zu上的一个英文翻译

[复制链接]
发表于 2006-4-13 08:48:21 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天收到了TU-Braunschweig的zu,
居然全是英文,
上面列举了需要的一些材料,其中一项是,
Transcript of Record (original)
这是个什么东西,
在这里谢谢各位高手了!
发表于 2006-4-13 08:59:46 | 显示全部楼层
请问lz是国际课程马?
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2006-4-13 09:14:34 | 显示全部楼层
是的 MSc. in computer science
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 15:53:16 | 显示全部楼层
成绩单原件。你没交吗?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:00:00 | 显示全部楼层
楼上的~谁申请会给原件啊?

楼主:估计是要你注册的时候和你寄的公证件对对看是不是一样
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:03:16 | 显示全部楼层
就是成绩单吧  要原件也合理啊   大学可以开多份的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:13:20 | 显示全部楼层
或许楼主就寄了公证的呀

那注册的时候就要把原件对一对了~

原来成绩单能多开啊~偶不知道 :lianhong:
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:25:22 | 显示全部楼层
[QUOTE=fangxuan510]楼上的~谁申请会给原件啊?

楼主:估计是要你注册的时候和你寄的公证件对对看是不是一样[/QUOTE]

交到国外的成绩单原件,指得不就是翻译件的公证件么。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:29:54 | 显示全部楼层
回楼上的,不是,原件就是原件,不是公正件
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-13 17:31:28 | 显示全部楼层
Beglaubigungsschreiben 和 Original  是不一样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-14 05:58:48 | 显示全部楼层
汗,英文课程当然用英文发zu。为什么要用“居然”二字?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2006-4-14 06:13:11 | 显示全部楼层
[QUOTE=fangxuan510]或许楼主就寄了公证的呀

那注册的时候就要把原件对一对了~

原来成绩单能多开啊~偶不知道 :lianhong:[/QUOTE]

偶们学校成绩单只能开一张,学校以及教务处盖章的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-22 04:08 , Processed in 0.066444 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表