|
|
这是一个朋友的公证资料,因为公证处不能提供德文公证文,要他提供文本,麻烦德语大牛们给校对一下,看看是否过关,谢谢啦 :hua:
兹证明前面的复印件与呼和浩特铁路局呼和浩特职工子弟第一中学于二〇〇〇年七月一日为**(女,一九八一年九月一日出生)出具的《高中毕业证书》原件相符。原件上的“呼和浩特铁路局呼和浩特职工子弟第一中学”的印鉴及“冀成”的签名均属实。
Hier damit bestaetigt , dass die vorangehende Photokopie mit dem ursprünglichen Text „Innere Mongolei Oberstufe der allgemeinen Mittelschule Abschlusszeugnis Erstellt von Erziehungskommission der Innere Mongolei" gleichbleibend ist, das durch die Nr.1 Mittelschule des Huhhot Bahn Amt am 1. Juli 2000 zum ** gegeben wird (weiblich, geboren am 1. September,1981). Auf dem ursprünglichen Text sind der Stempel „die Nr.1 Mittelschule des Huhhot Bahn Amt" und die Unterschrift „Ji Cheng"zutreffend.
兹证明前面的复印件与内蒙古大学教务处于二〇〇四年七月七日为**(女,一九八一年九月一日出生)出具的《内蒙古大学学生成绩单》原件相符。原件上的“内蒙古大学教务处”、“内蒙古大学档案馆”、“内蒙古大学外国语学院”的印鉴及“李卡宁”的印章均属实。
Hier damit bestaetigt , dass die vorangehende Photokopie mit dem ursprünglichen Text „der Universitaet Innere Mongolei Leistungsschein" gleichbleibend ist, das durch das Büro der akademischen Angelegenheiten der Inneren Mongoleiuniversitaet am 7. Juli 2004 zum ** gegeben wird (weiblich, geboren am 1. September 1981). Auf dem ursprünglichen Text sind die Stempel, „ das Büro der akademischen Angelegenheiten der Inneren Mongoleiuniversitaet" , „das Innere Innere Mongoleiuniversitaet Archiv" und „die Inneren Mongoleiuniversitaets Fremdspracheabteilung", und das Siegel „Li Kaning" zutreffend.
兹证明前面的复印件与内蒙古大学于二〇〇四年七月一日为**(女,一九八一年九月一日出生)出具的《内蒙古大学学士学位证书》原件相符。原件上的“内蒙古大学”的印鉴及“旭日干”的印章均属实。
Hier damit bestaetigt , dass die vorangehende Photokopie mit dem ursprünglichen Text „Bachelor (Bachelorabsolvanten der Allgemeinen Hochschulbildung) Innere Mongolei Universitaet" gleichbleibend ist, das durch die Inneren Mongoleiuniversitaet am 1. Juli 2004 zum ** gegeben wird (weiblich, geboren am 1. September 1981). Auf dem ursprünglichen Text sind die Stempel „die Innere Mongolei Universitaet" und das Siegel „Xu Rigan" zutreffend.
兹证明前面的复印件与内蒙古大学于二〇〇五年十二月三十日为**(女,一九八一年九月一日出生)出具的《高考录取证明》原件相符。原件上的“内蒙古大学”、“内蒙古大学档案馆”的印鉴均属实。
Hier damit bestaetigt , dass die vorangehende Photokopie mit dem ursprünglichen Text „Zulassungsbescheinigung " gleichbleibend ist, das durch die Inneren Mongoleiuniversitaet am 30. Dezember 2005 zum ** gegeben wird (weiblich, geboren am 1. September 1981). Auf dem ursprünglichen Text sind die Stempel „ die Innere Mongolei Universitaet" und „das Innere MongoleicUniversitaet Archiv" zutreffend.
兹证明前面的复印件与内蒙古大学于二〇〇四年七月一日为**(女,一九八一年九月一日出生)出具的《内蒙古大学毕业证书》与原件相符。原件上的“内蒙古大学”印鉴及“旭日干”的印章均属实。
Hier damit bestaetigt , dass die vorangehende Photokopie mit dem ursprünglichen Text „Allgemeine Hochschulbildung Abschlusszeugnis Innere Mongolei Universitaet" gleichbleibend ist, das durch die Inneren Mongoleiuniversitaet am 1. Juli 2005 zum ** gegeben wird (weiblich, geboren am 1. September 1981). Auf dem ursprünglichen Text sind der Stempel „ die Innere Mongolei Universitaet" und das Siegel „Xu Rigan" zutreffend. |
|