ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2308|回复: 13

干爹,干妈,义兄,师妹之类的词用德语怎么说?

[复制链接]
发表于 2004-3-22 05:24:41 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题,多谢各位!
发表于 2004-3-22 05:42:35 | 显示全部楼层

要这有什么用?开武馆么?

在德国,认干亲在传统的某种意义上是有一定的义务的,比如未成年的孩子无法自立生活的话,按传统(没有法律上的硬性规定)干爹妈有义务对其付起责任来,比如承担其生活费用等。

干爹=der Paten
干妈=die Patin

其他的如义兄,师妹等没有特别响应的名词
发表于 2004-3-22 06:07:36 | 显示全部楼层
这样的词.....
还很没有想过去用它
呵呵
发表于 2004-3-22 06:25:58 | 显示全部楼层
一般情况下用8到这些词8~~~
 楼主| 发表于 2004-3-22 17:45:05 | 显示全部楼层
多谢Lilu,这样的词德国确实不常用,描述中国的某些事情的时候不就用得上了吗。前天我是非好半天劲才解释清楚的,要是知道直接表达的词汇,不就省了很多事嘛
发表于 2004-3-23 00:15:17 | 显示全部楼层
晕,真长见识,学会两个词。。
发表于 2004-3-23 05:39:09 | 显示全部楼层
der Pate -n
die Patin -en
是教父教母的意思。干妈干爹是很有中国特色的名词。德语里应该是没有严格对应的。
发表于 2004-3-24 00:37:38 | 显示全部楼层
原来是这个意思啊
长见识了
发表于 2004-3-25 01:18:32 | 显示全部楼层
德语里根本没有这么一说
发表于 2004-3-25 01:41:02 | 显示全部楼层
trockener vater

trockene mutti

bedeutender bruder

lehrschwester
发表于 2004-3-25 05:16:08 | 显示全部楼层
最初由 das_boot 发表
[B]trockener vater

trockene mutti

bedeutender bruder

lehrschwester [/B]

嗬嗬, 这样翻很有可能引来警察的!
发表于 2004-3-25 06:31:18 | 显示全部楼层
....
这样的解释..
就是CEUTSCH吧...
呵呵
发表于 2004-4-13 03:30:23 | 显示全部楼层

干爹

我班里的日本人叫他德国干爹是Gastvater.
发表于 2004-4-13 05:44:07 | 显示全部楼层
呵呵……那两个词好像是用来形容有法律效益的监护人的吧!如果你双亲去世,你又没有到法定年龄,你就会用到这两个词了!!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-12-1 13:21 , Processed in 0.094309 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表