ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1903|回复: 7

街和路的区别?

[复制链接]
发表于 2004-3-10 22:30:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
在填写审核表时要求填地址,真不知这个地址怎么翻译?
中山西路白杨街100号
高手帮一下忙吧!
发表于 2004-3-11 00:36:25 | 显示全部楼层
没有说一定要把地址翻译成德文的吧,实在要写拼音也行
发表于 2004-3-11 09:53:22 | 显示全部楼层
No. 100, Baiyang Avenue, Zhongshan Road (W)
发表于 2004-3-11 12:38:37 | 显示全部楼层
怎样是用PINGYIN
就是说XXX LU ,XXX JIE
???
发表于 2004-3-12 10:38:58 | 显示全部楼层
街道马路的名称可以用拼音,路是Rd. 街是Avenue, 小区是bLock
发表于 2004-3-13 09:59:03 | 显示全部楼层
发表于 2004-3-14 12:08:16 | 显示全部楼层
还有一个问题,寄回中国的地址,也是写英文嘛?

邮政可以收到的嘛?
会不会看不懂
发表于 2004-3-15 00:05:03 | 显示全部楼层
可以写英文,我是中文和英文都写
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-8 17:35 , Processed in 0.065226 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表