ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 2639|回复: 27

德语笑话集锦,希望大家补充

[复制链接]
发表于 2003-12-26 03:00:36 | 显示全部楼层 |阅读模式
Hans faellt in einen See.
Er wird gerettet.
"Warum bist du denn nicht geschwommen?" wird er gefragt.
"Wieseo? Hier steht doch:" 'Schwimmen verboten!'"

汉斯掉入湖中,他获救了。有人问他:“你为什么不游泳?”
“为什么?这儿不是写着:“‘禁止游泳’吗!”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:01:09 | 显示全部楼层
"Ihr Wagen ist voellig ueberladen! Ich muss Ihnen leider den Fueherschein
abnehmen", sagt der Polizist zu einem Autofahrer.
"Aber das ist doch laecherlich: der Fueherschein wiegt hoechstens fuenfzig
Gramm."


警察对司机说:“您的车超重太多!我得拿走您的驾驶执照。”
“这太荒唐了,驾驶执照最重也不过50克。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:01:43 | 显示全部楼层
" Was kostet der blaue Anzug?" fragt Harry die Verkaeuferin.
" Fuenfhundert Mark."
Harry stoesst einen Pfiff aus.
Er betrachtet den braunen Anzug daneben.
" Und der?"
" Knapp zwei Pfiffe", antwortet sie.

“那件蓝西装多少钱?”哈里问女售货员。
“500马克。”
哈里吹了一下口哨。他仔细看了看旁边那件棕色的西装。“这件呢?”
“值两声口哨”,她回答说。
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:02:03 | 显示全部楼层
Im Fundbuero:" Ich habe gestern einen Zwanzigmarkschein verloren."
- " Tut mir leid, aber in letzter wurden nur groessere Scheine abgegeben."
- " Macht doch nichts. Ich kann herausgeben."

在失物招领处。
“我昨天掉了20马克。”
“很遗憾,最近只交来大面额的纸币。”
“那没关系,我可以找给您。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:02:34 | 显示全部楼层
- " Kannst du mir zwei Mark fuer den Bus leihen?"
- " Tut mir leid, ich habe keine zwei Mark klein. Nur einen Zwanzig-Mark-
Schein!"
- " Ist auch gut. Dann nehme ich eben ein Taxi!"

“你能借我2马克乘公汽吗?”
“很抱歉,我没有2马克零钱,只有一张20马克的!”
“也好,那我就叫出租车!”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:03:03 | 显示全部楼层
Es gehen zwei Hamburger am Strand entlang.
Sagt der eine:" Schhau, da ist eine tote Moewe!"
Schaut der andere zum Himmel und fragt:" Wo?"

两个汉堡人沿着海滩散步,其中一个说:“看,那儿有一只死海鸥!”
另一个望着天上,问:“在哪儿?”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:03:23 | 显示全部楼层
" Egon!", schreit die Frau am Steuer, "Die Bremsen versagen!"
Empfielt er:" Fahr gegen was Billiges!"

“埃贡!”驾驶汽车的太太叫了起来,“刹车坏了!”
他建议道:“那就朝便宜一点的东西撞吧!”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:04:02 | 显示全部楼层
- "Sind diese Blumen kuenstlich?"
- "Natuerlich!"
- "Natuerlich?"
- "Nein,kuenstlich."
- "Ja,zum Donnerwetter, sind sie nun kuenstlich oder natuerlich?"
- "Natuerlich kuenstlich!"

这个笑话翻译成汉语就大打折扣了。稍懂德语的人就应该知道这里的“包袱”在于
natuerlich 的两层意思
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:04:27 | 显示全部楼层
Richter zur Angeklagten:
"Wie heissen Sie?"
-"Anneliese Stroh!"
-"Was ist Ihr Vater?"
-"Alles,was auf den Tisch kommt!"


法官问被告:
"姓名?"
"安内莉泽,施特罗"
"您父亲干什么的?"
"端上桌的都吃"


注:ist与isst同音
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:04:55 | 显示全部楼层
Frau Mueller sagt zu ihrer Freundin:"Du,ich arbeite jetzt
beim Theater."-Was machst du denn dort?"-"Ich verteile
die Rollen."-"Das ist doch sicher sehr schwierig."-"Nein,
auf jede Toilette gehoert eine."



米勒太太对她朋友说:"我在剧院工作"
"在那干吗呢?"
"分配卷纸"
"肯定不轻松吧?"
"还行,一个厕所就一个"


注:die Rolle-n 角色,卷纸
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:05:33 | 显示全部楼层
Ein Elefant und eine kleine Maus gehen ins Kino.

An der Kasse haegnt ein Schildrogram 50 Pfennig.

Der Elefant stutzt,dreht sich um und geht hinaus.

Daraufhin fragt ihn die Maus,weshalb er wieder gehe.

"50 Pfennig pro Gramm ,das ist mir wirklich zu teuer!"

antwortet der Elefant.
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:05:56 | 显示全部楼层
Dieter schreibt im Diktat das Wort Tiger klein.
Seufzt der lehrer:"Habe ich nicht schon zigmal
erklaert:Alles,was man anfassen kann,wird gross
geschrieben!"Wundert sich Dieter:"Glauben Sie denn,
dass man einen Tiger anfassen kann?"

迪特尔在听写时把“老虎”一词小写了。
老师叹道:“我不是说了:所有摸的着的东西都得大写!”
迪特尔不解地问:“难道您认为老虎可以摸吗?”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:06:18 | 显示全部楼层
Warum wurde der Stationvorsteher des Bonner Bahnhofs fruehzeitig pensioniert?
Er hatte ueber die Lautsprecher "Bitte zuruecktreten!"gerufen,
als der Sonderzug des Ministers in den Bahnhof einfuhr!

为何波恩车站站长提前退休了?
在部长专列进站时
他在广播里喊"请退后一下"

注zuruecktreten后退,辞职
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:06:41 | 显示全部楼层
Der Brieftraeger ist gewaltig sauer,
weil er extra wegen einer einzigen Ansichtskarte
zum Leuchtturm hinausrudern muss.
"ost fuer dich,Hein",ruft er schlechtgalaunt.
"ass bloss auf", ruft der Leuchtturmwaechter zurueck.
"Wenn du so ein Gesicht zeigst abboniere ich auf der stelle
eine Tageszeitung.

邮递员很不高兴,因为为了送一张明信片得划船去灯塔.
"你的信,海因"他沮丧地喊着.
"你听着"灯塔守卫回答道"再这样哭丧着脸,我马上定份日报!"
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:06:56 | 显示全部楼层
- " Guten Tag, ich moechte einen Antrag auf Namensaederung stellen. Ich
heisse Brenz."
- " Aber der Name ist doch normal!"
-" Schon, schon, aber wenn ich telefoniere und mich mit 'hier Brenz' melde,
kommt immer die Feuerwehr!"
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:07:21 | 显示全部楼层
Die Nachbarin kommt sich beschweren:" Ihr Sohn hat 'alte Kuh '
zu mir gesagt."
"Das tut mir leid. Wie oft habe ich meinem Jungen erklaert,
dass man einen Menschen nicht nach seinem Aeussern
beurteilen darf..."


邻居抱怨道:“您儿子说我是个老蠢妇。”
“我很抱歉,我对我儿子不知讲过多少回了,可不能以貌取人。。。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:07:34 | 显示全部楼层
Die Nachbarin trommelt an die Tuer des Musikers:
" Wenn Sie nicht sofort aufhoeren, Posaune zu spielen, werde
ich wahnsinnig."
Der Musiker macht die Tuer auf und blickt voll des Mitleids:"
Sie sind es schon, gute Frau. Ich habe naemlich bereits vor
zwei Stunden aufgehoert."



邻居敲打着音乐家的门:“如果您不马上停止吹长号,我要发疯了。”
音乐家打开门,非常同情地看着她:“您已经发疯了,太太。两小时前我就停止吹了。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:07:51 | 显示全部楼层
"Junge, mach doch bitte das Fenster zu, draussen ist es zu kalt!"
Als Werner das Fenster geschlossen hat, meint er:"Wird es nun
draussen waermer?"

“孩子,把窗关上,外面太冷!”
当维尔把窗关上后,他说:“难道现在外面就暖和了?”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:08:08 | 显示全部楼层
Ein kleiner Junge am Informationsschalter eines grossen Warenhauses:"
Wenn eine blonde, hysterische Frau kommt und klagt, sie haette ihren
Sohn verloren, dann sagen Sie ihr bitte, dass ich in der
Spielwarenabteilung bin."


在一家大百货公司的问讯处,一个小男孩说:“要是有一个歇斯底里的金发女人来说,她
的儿子不见了,您就告诉他,我在玩具部。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:08:26 | 显示全部楼层
In der Deutschstunde werden Fremswoerter durchgenommen. "Also",
erklaert der Lehrer, "ein Anonymer ist ein Mensch, der auf keinen
Fall erkannt werden moechte. He, wer schwatzt denn da schon wieder?"
- "Ein Anonymer!"


德语课上,正在讲解外来词。老师解释道:“匿名者是一个绝对不愿意暴露身份的人。

喂,是谁在那里讲话?”
“一个匿名者!”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:08:47 | 显示全部楼层
Max wuescht sich eine Trompete zum Geburtstag.
"Eine Trompete!" ruft der Vater entsetzt, "wie soll ich da arbeiten
koennen, bei diesem Laerm?"
- "Gut", sagt Max, "ich verspreche dir, dass ich nur blase, wenn
du schlaefst."


麦克斯想要一只喇叭作为生日礼物。
“一只喇叭!”父亲吃惊地喊道,“噪声这么大,我可怎么工作?”
“那好吧”,麦克斯说,“我答应你,只在你睡觉的时候吹。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:09:05 | 显示全部楼层
Sagt der Arzt zum Patienten:"Keine Angst, sehen Sie selbst, die Spitze
der Spritze ist ganz stumpf."

医生对病人说:“不用怕,您自己看,这针尖是很钝的。”
 楼主| 发表于 2003-12-26 03:09:22 | 显示全部楼层
Ein Ehepaar ist auf einer Seereise. Ploetzlich sagt die Frau
aufgeregt:"Liebling, ich glaube, das Schiff geht unter."
Der Ehemann gelassen:" Da brauchst du dich doch nicht aufzuregen.
Es gehoert uns doch nicht."


一对夫妻乘船旅游,突然,女的紧张地说:“亲爱的,我看,这船在下沉。”
男的冷静地回答说:“你慌什么,这又不是我们自己的船。”
发表于 2003-12-26 03:40:27 | 显示全部楼层
赞!!
学德语的好东东
发表于 2003-12-27 01:20:39 | 显示全部楼层
so good!
really apprieciated!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2025-12-11 10:51 , Processed in 0.088081 second(s), 15 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表