|
本帖最后由 莱茵春天 于 2015-1-20 11:21 编辑
1.19德福基础A班、A1-B2 班开课啦!!!
迎着冬日的寒风,寒假第二波课程火热开班啦! 1.19-2.14德福基础A班、A1、A2、B1、B2班已经于今天开课了,德福基础A班 1月19日到1月31日每天8:00-12:00 13:00-15:40 8学时/天(其中1.21休息),由我校资深教师唐伦亿老师授课。A1、B1班 1月19日到2月14日每天上午8:00-12:50上课,A2、B2班每天下午13:10-18:00上课,(授课老师介绍请阅读后文),寒假课程紧凑,同学们需课上认真听讲,课后准时完成作业,为督促大家更好地学习,寒假期间学校开设自习室和德语角:
德语角:
【时间】:2015年1月12日--2月13日(周一至周五)19:00-20:30 (期间2.3关闭)
【地点】:本部801-5教室
自习室:
【时间】:2015年1月12日--2月14日(周一至周六)18:30-20:30 (期间2.3关闭)
【地点】:本部104-7教室
各班授课老师介绍:
1.19-1.31德福基础A班:唐伦亿老师
唐伦亿(副教授),毕业于北京第二外国语学院德语语言-文学专业,自此至2007年1 月在该院德语系任教,其间先后在德国进修和工作13年,曾担任过德语系主任。在长期的教学和外交工作中,他积累了丰富的教学经验和国情底蕴,并出版过数部教科书和专业译著,2009年被中国翻译家协会授予“资深翻译家”称号。
唐伦亿老师教学风格严谨但不失幽默,在教学过程中,特别注重培养学生听、说、读、写的能力;条理清晰、语法讲解透彻;教学方法灵活多样,课堂教学精讲多练,生动风趣,注意与学生互动;他对学生高标准、严要求,不仅授课内容丰富,还给学生传授多种学习方法,深受学生好评。在这位极具个人魅力的博学长者身上,你一定可以收获更多。
主讲课程:德福考试基础课程、德语强化初、中级课程
Lunyi TANG:Ao. Prof.
Im Juli 1969 schloss Herr Tang in Deutsche Literatur an der Universität für internationalen Studien in Peking ab und arbeitete daraufhin bis Januar 2007 an der Fakultät für Germanistik dieser Universität. Dazwischen hat er insgesamt 13 Jahre in Deutschland gearbeitet beziehungsweise sich weitergebildet. In dieser langen Zeit, in der er sich der pädagogischen und diplomatischen Arbeit gewidmet hat, konnte er umfangreiche Erfahrung als Lehrer und Wissen über Deutschland sammeln. Er hat zahlreiche Lehrwerke und Übersetzungen angefertigt und erhielt 2009 den Titel „Hochqualifizierter Übersetzer“ von der Gesellschaft der ÜbersetzerInnen Chinas. Derzeit unterrichtet er an unserem Institut die Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe.
In Zuge von Herr Tangs Unterricht werden die Fähigkeiten Hören, Sprechen, Lesen und Schreiben trainiert. Seine Lehrmethoden sind vielseitig und flexibel, in seinem Unterricht werden präzise Erklärungen geliefert und es wird viel praktisch geübt. Der Unterricht ist interaktiv und lebendig, aber es wird trotzdem viel verlangt. Die KursteilnehmerInnen erhalten von Herr Tang Lerntipps und schenken ihm viel Anerkennung. Des Weiteren benutzt er hauptsächlich Deutsch als Unterrichtssprache, was die Hörkompetenz und das Sprachgefühl der TeilnehmerInnen stark verbessert.
Hauptfächer: TestDaF Basis-Vorbereitungskurs, TestDaF Intensivvorbereitungskurs, Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe
1.19-2.14 A1班: 张文珍老师、王涵老师
莱茵春天德语学校资深教师。从事德语教学三十多年,曾在德国大学及歌德学院赴德教师培训班进修。
张文珍老师集德语教学法之大成,充分用于德语强化班教学中,同时对青年学生充满慈爱,是位令人尊敬的德语权威老奶奶。在德语初级班的强化教学方面具有非常丰富的经验,所教学生发音标准,完全避免了英语语音的影响,给学生进一步提升德语听说水平打下了坚实的基础。张老师的课堂既重视听说又不乏传授语法知识,是广大同学们德语轻松入门的最佳选择。
主讲课程:德语初级强化班、德语中级强化班、德语高级C1课程、德语语法班
Wenzhen ZHANG
Frau Zhang ist eine hochqualifizierte Lehrperson des Rhein Frühling Deutsch Instituts. Sie hat 30 Jahre Unterichtserfahrung und hat in ihrer Laufbahn als Lehrerin an pädagogischen Weiterbildungsprogrammen der diversen Universitäten in Deutschland sowie des Goethe Instituts teilgenommen.
Frau Zhang benutzt eine Sammlung von großen Werken über die Didaktik für die deutsche Sprache in ihrem Unterricht, gleichzeitig ist sie liebevoll gegenüber den Kursteilnehmerinnen und –teilnehmern und eine respektierte großmütterliche Person. Sie hat sehr viel Erfahrung im Leiten von Anfängerkursen, ihre SchülerInnen haben eine gute Aussprache, die nicht durch die englische Sprachmelodie beeinflusst wird. Auf diese Weise wird eine solide Grundlage für die Hör- und Sprechkompetenzen gelegt, auf die die KursteilnehmerInnen aufbauen können. Frau Zhang legt nicht nur Wert auf das Hören und Sprechen, sondern vermittelt auch gekonnt grammatikalisches Wissen, deshalb stellt sie eine gute Wahl für AnfängerInnen dar, um entspannt die deutsche Sprache kennenzulernen.
Hauptfächer: Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe, C1-Oberstufenkurse, Grammatik-Kurse
王涵老师
毕业于德国美因茨翻译学院。在德国生活四年有余。德福(DaF)满分20,拥有歌德学院大语言证书(GDS),通过国家人力资源与社会保障部的一级口译、笔译考试(最高级)。从事多年笔译工作,并且多次为西门子、德国国际合作机构、北京亦庄开发区等跨国企业、政府机构担任口译。
王涵老师为人轻松,幽默,将自身在德国留学的生活、学习经历穿插于课程教学之中,使得课堂气氛十分轻松活跃,增强了同学们对德国的向往以及对学习德语的热情。同时擅长英语的王涵老师还善于利用英语与德语的相似之处来帮助学员理解德语语法。
Han WANG
Herr Wang absolvierte sein Studium an der Fakultät für Translationswissenschaft der Universität Mainz und hat mehr als vier Jahre lang in Deutschland gelebt. Er erreichte beim TestDaF die volle Punktzahl, besitzt das Große Deutsche Sprachdiplom (GDS) und bestand die höchste Prüfung für Dolmetschen und Übersetzen beim Ministerium für Personalwesen und soziale Sicherheit Chinas. Er arbeitete viele Jahre als Übersetzer und fugierte oftmals bei Siemens, internationalen Institutionen in Deutschland, internationalen Unternehmen des Gewerbegebiet in Peking und bei Regierungsinstitutionen Chinas als Dolmetscher.
Herr Wang ist locker und humorvoll und flechtet die eigenen Erfahrungen vom Studium und vom Leben in Deutschland in den Unterricht ein, um die Unterrichtsatmosphäre zu beleben und die Begeisterung der KursteilnehmerInnen für das Erlernen der deutschen Sprache und für Deutschland zu bestärken. Des Weiteren kann Herr Wang von seinen Englischkenntnissen profitieren, da die Ähnlichkeiten zwischen Englisch und Deutsch genutzt werden können, um den Teilnehmerinnen und Teilnehmern zu helfen, die deutsche Grammatik zu verstehen.
1.19-2.14 A2班:韩丽华老师(副教授)、王涵老师
出生于教师世家,先后就读于上海外国语大学、武汉大学及德国Marburg大学,两次享受德国歌德学院奖学金,进修于慕尼黑歌德学院总部及Schwäbischhall歌德学院分部,主修教学理论及教学法。自1982年至今在大学任教,在辅导学生考研、参加大学德语四级考试及语法强化教学方面颇有成就。从1999年开始在我校作为首任教师讲授基础德语课程,是莱茵春天德语学校的资深教师。
韩老师教学功底深厚,扎实,尤其是教学资料充分完备。针对德语语法繁琐的特点,韩老师整理了很多总结性的PPT用于教学当中,被学生评价为比德语语法书还好的学习资料。除了拥有精湛的德语授课水平,韩老师还是一位极具亲和力的老师。她不仅传授给学生们丰富的德语知识,还和大家一起分享德国的风俗民情和好听的德文歌曲。
主讲课程:德语初级强化班、德语中级强化班、德语高级C1课程、德语专业四级班 、德语考研辅导班
Lihua HAN:Ao. Prof.
Frau Han stammt aus einem Lehrerhaushalt und studierte an der Universität für internationale Studien Shanghai, der Universität Wuhan sowie der Universität Marburg. Sie erhielt zwei Mal ein Stipendium des Goethe Instituts und studierte beim Goethe Institut München und Schwäbischhall mit dem Hauptfach Didaktik. Von 1982 bis heute arbeitet sie an Universitäten und konnte hervorragende Leistungen in den Bereichen Betreuung von Uni-Studierenden, Vorbereitungskurse für die Level 4 der Prüfung für HochschülerInnen und Grammatik-Intensivkurse erzielen. Seit 1999 unterrichtet Frau Han die Deutsch-Grundkurse an unserem Institut, und sie ist eine qualifizierte Lehrperson.
Frau Han ist gut ausbildet und ihre Unterrichtsunterlagen sind ausgefeilt und vollständig. Sie hat zahlreiche Powerpoint-Präsentationen über die Besonderheiten der deutschen Grammatik für ihre Kursen zusammengestellt, die von Kursteilnehmerinnen und –teilnehmern als „bessere Lernunterlagen als Grammatikbücher“ bezeichnet wurden. Neben ihrer hohen Kompetenz im Vermitteln der deutschen Sprache ist sie auch eine liebenswürdige und leidenschaftliche Lehrperson. Sie bringt ihren Schülerinnen und Schülern nicht nur Wissen über die deutsche Sprache bei, sondern teilt ihnen auch die kulturellen Aspekte Deutschlands mit, wie zum Beispiel durch Abspielen deutscher Lieder.
Hauptfächer: Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe, C1-Oberstufenkurse, Vorbereitungskurse für die Level 4 Fachprüfung, Deutsch-Vorbereitungskurse für HochschülerInnen
1.19-2.14 B1班:杨伟老师 教育学硕士
毕业于德国奥尔登堡大学教育系。杨伟老师教学经历丰富,曾在各种教育机构教授不同门类的德语课程,其中包括大学德语课程(青岛科技大学),德国驻华德语学院课程(卡尔杜伊斯堡德语教学中心)。现为我校专职教师,主要教授德语初级强化班和德语中级强化班的课程。
多样化的教学经历塑造了杨伟老师丰富的教学法体系:对于外向型学生辅以德式教学法的激情互动,对于内向型学生佐助中式教学法的细腻引导。使不同层次的学生都能在同一课堂中学有所成,十分难能可贵。杨老师的授课形式十分多样,通过图片,视听,肢体活动,表情和手势来唤起学生的学习兴趣,让学生在轻松快乐中学习,从而提高学习的效果。杨伟老师的课堂多数采用德语授课,看重学生的互动性和主动性,为学生以后留德学习和生活打下良好的基层。
主讲课程:德语强化初、中级课程
Wei YANG
Master in Pädagogik
Frau Yang schloss in Pädagogik an der Universität Oldenburg ab und besitzt umfassende pädagogische Erfahrung, da sie bereits an verschiedenen Bildungsinstitutionen unterschiedlichen Arten von Deutschkursen geleitet hat, wie zum Beispiel Hochschulkurse (Technische Universität Qingdao) und Kurse der Deutschinstituten von Deutschen in China (Carl Duisberg Deutschinstitut). Derzeit arbeitet sie als Deutschlehrerin an unserem Institut mit den Hauptfächern Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe.
Die vielseitige Unterrichtserfahrung prägt Frau Yangs Unterrichtsystem: Bei den extrovertierten Kursteilnehmerinnen und –teilnehmern wendet sie die interaktive deutsche Unterrichtsmethode an, während sie bei introvertierten Kursteilnehmerinnen und –teilnehmern die feine chinesische Methode durch umsichtiges und sorgfältiges Anleiten wählt. Auf diese Weise können die Deutschlerner verschiedener Stufen in einem Kurs Fortschritte machen, was sich oft schwierig gestaltet. Der Unterricht von Frau Yang ist sehr abwechslungsreich: Durch Bilder, audiovisuelle Dateien und Körpersprache und Mimik weckt sie das Lerninteresse der TeilnehmerInnen, auf diese Weise können sie in einer entspannten und positiv gestimmten Atmosphäre ihre Kenntnisse erweitern. Mit Deutsch als die Hauptunterrichtssprache, legt Frau Yang Wert auf die Interaktivität und Initiative seitens der TeilnehmerInnen und festigt die Grundlagen für das spätere Leben und Studium in Deutschland.
Hauptfächer: Deutsch-Intensivkurse der Grund- und Mittelstufe
1.19-2.14 B2班:肖骅老师:德语教学法硕士
肖骅老师自初一进入武汉外国语学校学习德语,随后被保送到武汉大学德语系,大学期间荣获湖北省翻译大奖赛德语组第一名。2001年作为中国国家教育部选派的访问学者前往德国奥格斯堡大学DaF专业继续深造。毕业后主要从事德语研修和教学工作及外企与外事单位的口译工作。
肖骅老师德语功底扎实,发音纯正,教学方法灵活多变,在稳固语法知识的前提下优先培养学生的听说能力。德式“死板”中不乏幽默,“较真”中不乏变通。希望同他的学生在德语学习中一起与时俱进。同时对德语课程进行研发创新,针对学生德福考试的弱点自创德福考试语法班,自编教材应对学生弱点,成果显著。他教授的德语专业八级考试班,学员专八通过率达百分之百。
主讲课程:德福考试基础班,德福考试语法单项班,德语DSH考试班,德语专业八级辅导班,德语中级强化班,德语初级强化班。
|
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册
x
|