ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1247|回复: 0

Wann verwendet man die Interjektionen? 如何使用感叹词?

[复制链接]
发表于 2014-12-12 18:32:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
Wann verwendet man die Interjektionen? 如何使用感叹词?

本文摘自《AUF DEUTSCH》2014秋季刊,免费下载地址:http://daf-rs.com/bqzs.asp?Channel=19&ClassID=126
Interjektionen (感叹词) sind kurze Ausrufe. Meistens drücken sie eine Emotion ( Freude, Wut, Überraschung, Erstauen, Zweifel usw.) aus und werden sehr emotional vorgebracht. Sie kommen im mündlichen Sprachgebrauch häufig vor, sie sind stark automatisierte Reaktionen, die man auch in der Fremdsprache nicht so leicht ablegt.
Die häufig vorkommenden Interjektionen sind die Wörter wie „ui“, „oje“, „ach“, „pfui“ usw.

感叹词是口语中最富于表现力的词语之一,用途甚广。学会它,对于提高德语的交际能力,表达复杂的思想起着举足轻重的作用。本文小编将列举出德语口语中常见的感叹词,对其使用情境进行分析和举例。

1.        Ui!  verwendet, um Überraschung auszudrücken. (表示惊奇和意外) 哎呀!

        --- Das hab’ ich heute gekauft.
       --- Ui! Das ist ja toll!
        --- Wollen wir ins Schwimmbad gehen?
       --- Ui! Ja!
Tipps:Ui的用法偏positiv.
一般如下情境中可以使用ui.
„Na, so was!?“
„Super!“
           „Na, guck mal!“
„Das ist ja toll!“

2.        Brr!  verwendet, um Kälte auszudrücken. (表示身体很寒冷)

        ----  Brr!... Ist das kalt!
        ----  Brr!... Das ist aber kalt heute!

   Tipps:Brr是象声词,拟声法。
„ Mir ist (sehr) kalt!“
„ Hier ist es (sehr) kalt!“


3.        Oje!  verwendet, um Bedauern auszudrücken (表示抱歉、遗憾)哎呀!

        ----  Oje, jetzt hab ich den Kaffee verschüttet!  
(哎呀,我把咖啡弄洒了!)
        ----  „Ich kann nicht kommen, ich bin krank.“
        ----  „Oje, hoffentlich ist es nichts Schlimmes!“
              (“哎呀,但愿不严重”)
        ----  „Ich habe heute den ganzen Tag noch nichts gegessen.“
       -----  „Oje! Ich mach’ dir gleich ein Brot!
                                        (天哪!我马上给你弄块面包吃吧!)
Tipps:  Oje使用的意境和下面的表达类似,可以互换使用.
„Das tut mir leid!“
„Das ist aber gar nicht schön!“
„Das ist sehr schade!“

4.        Igitt!  gespr[口], verwendet, um auszudrücken, dass man sich vor etw. ekelt. (表示厌恶,真恶心)

        ---- Wie findest du den Salat?
       ---- Igitt! Der schmeckt ja schrecklich!
          (恶,这道沙拉味道太难吃了)
        ---- Sag mal, wie riecht’s denn hier?
       ---- Igitt!
       ---- Schnell, wir machen die Fenster auf!


5.        Pfui!  verwendet, um auszudrücken, dass man etw. als schmutzig, unmoralisch od. ekelig empfindet. (表示反感、不满、憎恶) 呸、嘘

        ---- Pfui, Bello! Lass das!
        ---- Martin! Wie siehst du denn aus!?
       --- Ich hab’ Kartoffelsalat gegessen.
       --- Pfui! Geh ins Bad und wasch dir die Hände!
       --- Okay!
Tipps: meist zu kleinen Kindern oder Haustieren.

6.        Ach!?  ①.verwendet, um Erstauen od. Freunde auszudrücken 表示惊讶或高兴

        --- Hast du schon gehört? Meier hat sich ’nen Porsche gekauft.
    --- Ach?!  (Erstauen 啊?真的?)
        --- Ach, wie nett, Sie zu treffen!
     (Freunde 哈哈,见到您真好!)
Tipps: ach表示惊讶的时候,需要“Fragezeichen“(?) 和“Ausrufezeichen“(!) 一起使用。

②. verwendet, um Bedauern od. Schmerz auszudrücken. 表示遗憾或痛苦。哎呦、誒
        ---- Ach, das tut mir aber leid! 唉,这真令人遗憾!

③. verwendet, um einen Wunsch oder eine Sehnsucht auszudrücken 表示愿望或渴望。但愿:
        ----- Ach, wäre die Prüfung doch schon vorbei! 哈,但愿考试已经过去了!

Erweiterungen:
        ach ja  verwendet, um auszudrücken, dass man sich an etw. erinnert (表示记忆犹新)哦,噢
Z.B. Ach ja, jetzt weiß ich, wen du meinst! 噢,现在我知道你说的是谁!
        ach ja?  verwendet, um Zweifel od. Überraschung auszudrücken (表示怀疑或意外)哦,是吗?真的?
Z.B. --- Das war keine Absicht von mir.
--- „Ach ja?“   “哦?是吗?”

7.        Oh Gott!  verwendet, um Überraschung auszudrücken. (表示惊讶)啊,天呐

        --- Ein Kuchen und eine Tasse Kaffee. Das macht          sieben Euro neunzig.
   --- Sieben – neunzig? Moment! Mein Geld! Oh Gott!        
Ich habe kein Geld dabei!
(啊,天呐,我没带钱)
Tipps:Oh Gott可以和下面的表达互换使用,也可以搭配使用。 „(Oh Gott!) Das kann doch nicht wahr sein!“

Erweiterungen:
        Oh! verwendet, um Freunde, Überraschung, Entsetzen o. Ä. auszudrücken.(表示高兴、惊讶、害怕等)啊,哦,喔。
Z.B. --- Oh, das ist aber lieb von dir! (哦,你实在太好了!)
--- Oh, so spät ist es schon! (啊,都已经这么晚啦)

8.        Oh – oh! verwendet, um Überraschung auszudrücken, besonders wenn man etws falsch macht oder etwas vergisst.

        --- Hast du heute noch mal Deutsch gelernt?
   --- Nö, warum?
   --- Du schreibst doch morgen einen Test, oder?
   --- Oh – oh! Nein! Der Test!
Tipps: Oh – oh 表示吃惊,多用于有不好的事情发生的时候。比如说自己做错或忘记什么事情。

Erweiterungen:
        Oho!  1. gespr [口], verwendet, um auszudrücken, dass man erstaunt ist (u. Sich oft ein bisschen ärgert). (表示惊讶和不满)嘿!哎呀!
Z.B. --- Oho! Sag das noch mal u. Du kannst was erleben!
(嘿!你敢再说一遍,看我怎么收拾你!)
--- Klein, aber oho! (人虽小,可小视不得!)




9.         Boah!  umgangssprachlich: Ausruf des Erstauens, der Überraschung oder des  Genervtseins.

        --- Äh, was kostet denn die Dose Cola?
   --- Zwei Euro fünfzig!
   --- Boah! Ist das teuer!    (negativ)
        --- Guck mal, ich hab’ mir ’ne neue Uhr gekauft.
--- Boah! Die sieht ja super aus!   (positiv)
Tipps: boah既可以表达positiv,也可以表达negativ的情绪.


10.         Hey!  verwendet, um Aufmerksamkeit, Achtung, Vorsicht oder Warnung zu schenken.  (嘿!喂!)

        Hey! Hey!! Kann ich vielleicht auch mal was sagen?
        ---- Hmm! Lecker!
---- Hey! Das ist meine Schokolade!
        Hey! Können sie nicht aufpassen?
Tipps: hey通常用于提醒或者阻止别人做什么,多用于表达negativ的情绪,偶尔也可以表达positiv的情绪。


11.        Hopp!  gespr[口]; verwendet, um jemand zu sagen, er solle sich beeilen 快!赶快!

        --- Hopp, komm schon, sonst verpassen wir die Straßenbahn!
(快!快来!否则我们赶不上电车了!)
        --- Na los, schnell, schnell, Leute! Hopp! Hopp! Hopp! Wir haben keine Zeit mehr!
Tipps:hopp也可用作副词使用(adv.),表示很快的意思。但更常用作感叹词使用。


参考书籍:
《朗氏德汉双解大词典》,2010年5月,外语教学与研究出版社
》Schritte international《

参考来源:
www.mydict.com


本文编辑:王江放

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有帐号?立即注册

x
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-23 19:23 , Processed in 0.077514 second(s), 21 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表