ABCDV网站

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1323|回复: 5

【求助】今天碰上超难的句子,求德语强人指点一下迷津那!!!!拜托了

[复制链接]
发表于 2005-11-11 22:48:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
今天碰上超难的句子,求德语强人指点一下迷津那!!!!拜托了
这个句子的句子成分我基本是晕了,而且个别单词字典上的意思根句子对不上好,比人想象力可能也有点差,所以希望德语强人们能给我点指教,我在这里谢过了!!问题句子我已经标出红色了,其他的为上下文,该句原文如下:


Bei der Berechnung der in den wichtigsten Maschinenteilen(机械部件),wie Exzenterwelle(偏心轴),Lager,Rahmen(框架、底座) und Brechbackenabstuetzung(粉碎颚的支撑),wirkenden Stuetzkraefte müssen analog(类似的相似的) zu den Backen-(颚式)und Kegelbrechern(锥式粉碎机)die Zerkleinerungskraft(粉碎力) F bzw.F(ma und deren Angriffspunkt(作用点) bekannt sein. F bzw. F(ma werden dabei nach Bild(4.76)und Bild (4.78) ermittelt, wobei aufgrund der federnden(弹性的) Abstuetzung der Brechbacken fuer den (撞击因数) K(wb)=1.5 bis 2 einzusetzen ist .[/COLOR]

Da die resultierende Zerkleinerungskraft F auch bei derartigen(≈solch) Brechern nach Bild 4.73 dem engsten Spaltabstand um einen Winkel δ, der mit δ=20°  aehnlich wie bei den Kegelbrechern(锥式粉碎机) angenommen wird , nacheilt, ist damit der Angriffspunkt der Kraft auf der Walze festgelegt. [/COLOR] Die Ermittlung der Kaefte in den einzelnen Bauteilen kann dann analytisch oder graphisch erfolgen.[/SIZE]
发表于 2005-11-12 21:51:50 | 显示全部楼层
这句句子结构不是很难阿,就是DA因果从句,第一第二分词,被动,但是专业性实在太强,我估计翻出来也文不对题,建议查查专业词汇字典,一样一个词科技用法的意思和生活用法不一样。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-12 22:43:13 | 显示全部楼层
谢谢你啦这句话的含义我确实无法理解,但是句子成分也够让人郁闷的了,我从句套从句,尤其是nacheilt这个词,搞不懂什么意思,字典上是紧紧追赶什么的,我手头根本没有科技字典,郁闷死了!!!!汗颜自己的语言基础太差,非常感谢您百忙之中抽出时间来帮我看!!!!再次感谢!!!!!!

看了好几十遍了,现在大概能理解一点这句话的意思了,但是nacheilt这个词我还是不明白,我把大意翻译出来你看看对不对。

译文:在这样的粉碎机中由图可知,粉碎合力F在(粉碎室)最窄的间隙处形成一个夹角δ,与锥粉碎机类似假设这个夹角δ=20度,那么粉碎滚筒上的受力点就可以确定下来。求在单个零件上的受力,我们可以通过图解和分析的方法得到。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-12 22:50:53 | 显示全部楼层
我感觉逻辑性很不好,对于为什么假设一定是20度。。。。

是,与锥粉碎机类似,假设δ=20度;还是,假设与锥粉碎机类似δ=20度。我还是很糊涂!!!如果是后者那整个分析的逻辑就要打问号了。如果与锥粉碎机不同,前面的后面的分析全部作废。

不知道这里有没有德语教员或者教授能够详细的指点一下……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2005-11-12 23:53:59 | 显示全部楼层
我偏向:假设与锥粉碎机类似δ=20度,因为是aehnlich wie bei den Kegelbrechern
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2005-11-13 11:19:33 | 显示全部楼层
我又得囫囵吞枣了,能说的更细致一点么?我德语基础不好,在表达方式上der mit δ=20° aehnlich wie bei den Kegelbrechern(锥式粉碎机) angenommen wird 这句话如果是,假设与锥粉碎机类似δ=20度,那么对于与锥粉碎机类似假设夹角为20度,这句话德语该怎么表达呢?两句话是怎么区分的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|ABCDV网站,版权所有:北京佳景时代文化有限公司 ( 京ICP备19037940号-1 |||| 京公网安备11010802012322 |||| 工信查询网址: https://www.beian.miit.gov.cn )

GMT+8, 2024-11-30 14:37 , Processed in 0.074359 second(s), 20 queries , Gzip On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2021, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表