|
是老版大学德语第四册第一课的两段
Tag fuer Tag transportiert der Rhein zehntausende Tonnen von Kochsaltz, Sulfaten und Nitraten, von hochschaedlichen Metallen, Oelen und Giftstoffen ueber die hollaendische Grenze; [U]Schmutz aller Sorten in hoechster Konzentration[/U]; eines aber enthaelt er leide nur in geringster Quantitaet: den fuer den Abbau des gesamten Schmutzes unentbehrlichen Sauerstoff.
1。画线的部分在句中是什么成分啊?
2。eines在这里该怎么翻译?翻译成“一种”么?
3。fuer den Abbau des gesamten Schmutzes unentbehrlichen 是Sauerstoff的定语么?
Es gibt nur eine Gruppe von Wasserverbrauchern, die dem Fluss Sauerstoff zufuehrt, anstatt ihn zu entnehmen, [U]die Anlagen naemlich zur Erzeugung des elektrischen Stroms[/U].
画线的部分在这句是什么成分啊?
麻烦高人指点一下,唉,自学德语太辛苦了。。。谢谢了! |
|