- 【求助】谁有歌德A2.2用的教材转? (0篇回复)
- 【发布】西班牙语、德语培训 (0篇回复)
- 求助 德语学习 (3篇回复)
- 高人帮忙看一下这句,小弟头痛. (1篇回复)
- 哪有电子版的德语学习资料下载?? (10篇回复)
- 【分享】Deutsche video und Audio (6篇回复)
- 【讨论】请教一道语法题! (22篇回复)
- 【求助】初学者的问题,高手请进 (2篇回复)
- 【分享】巨多的德语,德国资料 (22篇回复)
- 【原创】低价EMS国际快递 (3篇回复)
- 请推荐一下德语的电影或者电视剧 (14篇回复)
- 【求助】DSH有有效期的限制吗? (8篇回复)
- 【影片】求助:德语电影比较好的有那些? (7篇回复)
- 【求助】 (0篇回复)
- Will vielleicht jemand in Nanjing sein Deutsch im Hoeren und Sprechen verbess (0篇回复)
- 【求助】Hilfe!! Ein Satz zu uebersetzen (2篇回复)
- 【求助】有没有哪里有德语书信范文啊 (2篇回复)
- 学经济的帮个忙! (5篇回复)
- Kulturschock/ Was ist komisch an Deutschen? (6篇回复)
- 请问听歌学德语有用吗? (18篇回复)
- Was bedutet" mit dem Nutzlichen verbinden? (4篇回复)
- 发错地方了^_^ (1篇回复)
- 学经济的帮忙翻译一下,谢谢 (6篇回复)
- 【求助】高人帮忙来!!! (1篇回复)
- was bedeutet der satz. (3篇回复)
- 【原创】闲来无事翻译一段歌词各位指正 (3篇回复)
- 摇钱树 摇钱树网吧管理专家 (0篇回复)
- 摇钱树网吧管理系统 真正的网吧管理专家 (0篇回复)
- 摇钱树网吧管理系统祝大家:发财 好运 幸福 (0篇回复)
- ein Sprachpartner(in) suchen (11篇回复)
- suche freund/in (28篇回复)
- 介词vor (3篇回复)
- 求助各位高人,"本土化"这个词的德语怎么说 (1篇回复)
- Ich habe etwa die Grammatikfragen!(我发现Focus上的语法问题) (8篇回复)
- ein deutsches Forum empfehlen (6篇回复)
- 留学意大利 (2篇回复)
- 留学意大利 (2篇回复)
- ich möchte einen Lernenpartner suchen (4篇回复)
- 请高手帮忙翻译几个词 (4篇回复)
- was bedeutet "Mittelfussbruch". (3篇回复)